También se señaló que deberían actualizarse los mandatos de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca existentes. | UN | ولوحظ أيضا أنه ينبغي تحديث ولايات ما هو قائم من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
En este sentido, la labor de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca es decisiva. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر عمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أمرا حاسما. |
B. Principales lagunas en la cobertura de las medidas adoptadas actualmente por las organizaciones regionales de ordenación de la pesca | UN | بـــاء - الثغرات الرئيسية في التغطية التي توفرها التدابير القائمة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك |
En años recientes, las organizaciones regionales de ordenación de la pesca han adoptado medidas que reflejan un enfoque basado en los ecosistemas. | UN | وفي السنوات الأخيرة، اعتمدت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تدابير تعكس نهج النظم الإيكولوجية. |
También se observó que el éxito o el fracaso de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca dependía de la voluntad política de sus Estados miembros. | UN | ولاحظ مشاركون أيضا أن نجاح أي منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك أو فشلها يتوقف على مدى توافر الإرادة السياسية من عدمه في الدول الأعضاء فيها. |
Por ejemplo, en el caso de la pesca, algunas delegaciones dijeron que era menester establecer organizaciones regionales de ordenación de la pesca en zonas en que no había ninguna. | UN | فعلى سبيل المثال، بالنسبة لمصائد الأسماك، أبرز عدد من الوفود الحاجة إلى إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في المناطق التي لا توجد بها هذه المنظمات. |
B. Principales lagunas en la cobertura de las medidas adoptadas actualmente por las organizaciones regionales de ordenación de la pesca | UN | باء - الثغرات الرئيسية في التغطية التي توفرها التدابير القائمة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك |
El Acuerdo exige que se refuercen las organizaciones regionales de ordenación de la pesca existentes y que se establezcan organizaciones de ese tipo donde no exista ninguna. | UN | ويدعو الاتفاق إلى تعزيز المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك الموجودة بالفعل، وإنشاء مثل هذه المنظمات حينما لا توجد. |
:: Establecimiento de zonas protegidas por parte de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca; | UN | :: قيام المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بإنشاء مناطق محمية؛ |
:: Análisis de las experiencias y las limitaciones de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca en materia de aplicación y observancia; | UN | :: تحليل تجارب المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في مجالي التنفيذ وإعمال اللوائح، والقيود التي تواجهها؛ |
Algunas delegaciones pidieron a las organizaciones regionales de ordenación de la pesca que se esforzaran más en regular o prohibir esa práctica en los casos pertinentes. | UN | وطلبت بعض الوفود من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن تبذل المزيد من الجهد لتنظيم هذه الممارسة أو حظرها حيثما اقتضى الحال. |
Australia trabajará arduamente, dentro de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca, para desarrollar y adoptar medidas apropiadas de conservación y ordenación consecuentes con los compromisos adquiridos este año. | UN | وفي إطار المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، ستعمل أستراليا جاهدة مع غيرها لوضع واعتماد تدابير حفظ وإدارة ملائمة متسقة مع الالتزامات التي قطعناها هذا العام. |
Una de esas organizaciones regionales de ordenación de la pesca es la Organización de la Pesca del Atlántico Sudoriental (SEAFO). | UN | إن إحدى تلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك هي منظمة جنوب شرق الأطلسي لإدارة مصائد الأسماك. |
Reunión de organizaciones regionales de ordenación de la pesca del atún | UN | اجتماع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد سمك التونة |
Se subrayó la necesidad de fortalecer las organizaciones regionales de ordenación de la pesca. | UN | 66 - وشدد المشاركون على ضرورة تعزيز المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
En consecuencia, era innecesario duplicar en un nuevo instrumento internacional la competencia de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca a ese respecto. | UN | وبناء على ذلك، ليست هناك حاجة لتكرار اختصاصات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بهذا الشأن في صك دولي جديد. |
organizaciones regionales de ordenación de la pesca | UN | 3 - المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك |
Algunos Estados también proporcionaron ejemplos de los controles que ejercían de manera directa o por conducto de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca con objeto de erradicar la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. | UN | 55 - وعرضت بعض الدول كذلك أمثلة على الرقابة التي تمارسها مباشرة أو من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك للقضاء على صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
A. Resumen de las principales medidas adoptadas por las organizaciones regionales de ordenación de la pesca | UN | ألف - موجز للتدابير الرئيسية القائمة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك |
221 A los fines del presente informe, la expresión organizaciones regionales de ordenación de la pesca incluye también a los órganos regionales de pesca de la FAO, establecidos de conformidad con el artículo XIV de la Constitución de la FAO. | UN | (221) لأغراض هذا التقرير، فإن تعبير " منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك " يشمل أيضا الهيئات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في منظمة الأغذية والزراعة، المنشأة بموجب المادة الرابعة عشرة من دستور المنظمة. |
En 2009 se celebrará la segunda reunión conjunta de organizaciones regionales de ordenación de la pesca del atún, en la que se darán cita cinco de esas organizaciones. | UN | سيعقد في عام 2009 الاجتماع الثاني المشترك للمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التون، يضم خمس منظمات إقليمية لإدارة مصائد أسماك التون. |