1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | 1 - مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas | UN | 1- مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات |
El primer día del seminario regional se examinó la relación entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. | UN | ونظرت الحلقة الدراسية الإقليمية، في اليوم الأول، في العلاقة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito informó que habían aumentado la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de estupefacientes en África Occidental. | UN | وأفاد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات تزايدا في غرب أفريقيا. |
Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | ألف- مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات باء- |
Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Subprograma 1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | البرنامج الفرعي 1- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات |
Informe del Secretario General sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas en África occidental y la región del Sahel | UN | تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
La propagación del terrorismo internacional y sus vínculos con la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de estupefacientes y armas han pasado a ser una amenaza a los principios mismos de las relaciones internacionales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | فقد تحوّل انتشار الإرهاب الدولي وصلته بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وبالأسلحة إلى خطر يتهدد الأسس التي تقوم عليها العلاقات الدولية التي يقر بها ميثاق الأمم المتحدة. |
El Reino Unido se encuentra en primera línea de la lucha internacional contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de estupefacientes. | UN | تتصدر المملكة المتحدة الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع عبر الحدود في المخدرات. |
En el Seminario se había establecido que prevenir las condiciones y los factores causales que facilitaban la delincuencia a nivel local podía prevenir también la delincuencia organizada, la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito. | UN | وقال إن حلقة العمل أكدت أن درء الظروف المحلية والعوامل المسببة التي تيسر الجريمة المحلية يمكن أيضا أن يمنع وقوع الجريمة المنظمة والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع. |
" Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas. " | UN | " مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات " . |
Subprograma 1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | البرنامج الفرعي 1 - مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
A. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | ألف- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات |
1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito, incluido el tráfico | UN | 1- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات |
18. En su resolución 2013/38, el Consejo Económico y Social invitó al UNICRI a que realizara un estudio exhaustivo sobre los posibles vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de metales preciosos. | UN | 18- وقد دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2013/38، المعهدَ لإجراء دراسة شاملة عن الصلات المحتملة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالفلزات الثمينة. |
A. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | ألف- مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات باء- |
Estos se pusieron en marcha con objetivos programáticos integrados que abordaban la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito, la justicia y la integridad y el tratamiento y la atención de la farmacodependencia, en África Oriental, los Balcanes, el Caribe, América Central y Asia Oriental. | UN | ثم أُطلقت هذه البرامج بعد أن حُدِّدت لها أهداف برنامجية متكاملة تُعالج المسائل المتصلة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع والعدل والنـزاهة وعلاج الإدمان على المخدرات وتوفير الرعاية، لشرق أفريقيا ومنطقة البلقان ومنطقة البحر الكاريـبـي وأمريكا الوسطى وشرق آسيا. |
A. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas | UN | ألف- مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتِّجار غير المشروع |
Estas armas son una herida abierta en muchas regiones del mundo. Inflaman los conflictos, la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de toda clase, mientras debilitan los esfuerzos en pos del desarrollo de los países afectados. | UN | فهذه الأسلحة جرح مفتوح في الكثير من مناطق العالم؛ وهي تغذي الصراعات؛ وتغذي الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بجميع أنواعه، في حين تُضعف الجهود الإنمائية للبلدان المعنية. |
1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito | UN | 1- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجّار غير المشروع |
A este respecto, cabe señalar que conforme al párrafo 3 del artículo 34 de la Convención, que también se aplica, mutatis mutandis, al Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes, los Estados Parte pueden adoptar medidas más estrictas o severas a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الفقرة 3 من المادة 34 من الاتفاقية؛ التي تنطبق أيضا على بروتوكول المهاجرين، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، تمكّن الدول الأطراف من اعتماد تدابير أكثر صرامة أو شدة لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتهريب المهاجرين ومكافحتها. |