"organizado por el ministerio" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظمتها وزارة
        
    • تنظيم وزارة
        
    • نظمته وزارة
        
    • استضافتها وزارة
        
    • ونظمتها وزارة
        
    • استضافته وزارة
        
    • نظمته الوزارة
        
    • عقدتها وزارة
        
    • بتنظيمه وزارة
        
    • قامت بتنظيمها وزارة
        
    También participó en un seminario sobre reforma constitucional y derechos humanos organizado por el Ministerio del Interior. UN كما شارك في حلقة دراسية عن اﻹصلاح الدستوري وحقوق اﻹنسان نظمتها وزارة الداخلية.
    El reclamante pide también una indemnización por un puente aéreo organizado por el Ministerio de Defensa de España. UN ويلتمس المطالب أيضا تعويضا عن عملية إجلاء جوي نظمتها وزارة الدفاع الإسبانية.
    Simposio sobre arbitraje comercial, organizado por el Ministerio de Justicia en 1992. UN ندوة عن التحكيم التجاري، نظمتها وزارة العدل عام 1992
    - Ciclo de capacitación sobre medidas alternativas, dirigido a los jueces a título personal y a los trabajadores sociales de los tribunales, organizado por el Ministerio de Justicia. UN - دورة تدريبية حول التدابير البديلة للقضاة المنفردين والعاملين الاجتماعيين لدى المحاكم، تنظيم وزارة العدل.
    Foro organizado por el Ministerio de Salud con la participación de las Escuelas de abuelos (EGPE) y la filial franco-europea del Movimiento (Génération Grands-Parents). UN منتدى نظمته وزارة الصحة بالاشتراك مع مدارس الأجداد الأوروبيين ومع الأعضاء من جيل الجدات في فرع الحركة الفرنسي في أوروبا
    Fue organizado por el Ministerio de Recursos Naturales de Rwanda e inaugurado por su Ministro, el Sr. Stanislas Kamanzi. UN وقد استضافتها وزارة الموارد الطبيعية في رواندا وافتتحها وزير الموارد الطبيعية، السيد ستانيسلاس كامانزي.
    organizado por el Ministerio de Derechos Humanos con la colaboración de la Unión Europea. UN وقد نظمتها وزارة حقوق الإنسان بمساعدة الاتحاد الأوروبي.
    El 5 de diciembre los pasantes comenzaron un curso de orientación de cinco días organizado por el Ministerio de Defensa. UN وفي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر شرع المتدربون في دورة توجيهية مدتها خمسة أيام نظمتها وزارة الدفاع.
    También se ha invitado al Programa a que dé conferencias en instituciones académicas y privadas, como el Instituto Europeo de Florencia, y el Seminario de Educación Comercial organizado por el Ministerio de Comercio de Myanmar en Yangón. UN كما دعي البرنامج إلى إلقاء محاضرات في مؤسسات أكاديمية وخاصة مثل المعهد اﻷوروبي في فلورنسا، والحلقة الدراسية للتثقيف في مجال اﻷعمال التي نظمتها وزارة التجارة في ميانمار في يانغون.
    1978 y 1990: Profesor de Organismos Internacionales en el Curso Propedéutico Especializado para Altos Funcionarios del Servicio Exterior, organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto UN ٨٧٩١ و٠٩٩١: أستاذ المنظمات الدولية في الدورة التحضيرية المتخصصة لكبار موظفي الخدمة الخارجية، التي نظمتها وزارة الخارجية والشؤون الدينية.
    1978 y 1990 Profesor de organismos internacionales en curso propedéutico especializado para altos funcionarios del servicio exterior, organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto. UN 1978، 1990 مدرس في دورة ما قبل الدراسات الجامعية المعنية بالمنظمات الدولية المخصصة لكبار مسؤولي الشؤون الخارجية، نظمتها وزارة الخارجية والعبادة.
    En octubre de 1999, la Oficina patrocinó un seminario para los jueces, fiscales y organizaciones no gubernamentales, organizado por el Ministerio de Justicia. UN ورعى المكتب، في تشرين الأول/أكتوبر 1999، حلقة تدارس للقضاة والمحققين والمنظمات غير الحكومية نظمتها وزارة العدل.
    Relator en el coloquio " Science et droit " organizado por el Ministerio de Investigaciones y Tecnología de Francia (París, 1991). UN - مقرر في الحلقة " Science et droit " ، التي نظمتها وزارة البحث والتكنولوجيا الفرنسية (باريس، 1991).
    En abril de 2004, el ACNUDH participó en un simposio en Riyad sobre " El poder judicial y las organizaciones judiciales en Arabia Saudita " , organizado por el Ministerio de Justicia. UN 59 - في نيسان/أبريل 2002، شاركت المفوضية في ندوة عقدت في الرياض حول " الهيئة القضائية والمنظمات القضائية في المملكة العربية السعودية " ، نظمتها وزارة العدل.
    En abril, el Relator Especial intervino en un seminario sobre derechos sexuales, desarrollo y derechos humanos, organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia. UN وفي نيسان/أبريل، تكلم في حلقة عمل بشأن الحقوق الجنسية والتنمية وحقوق الإنسان نظمتها وزارة الخارجية السويدية.
    - Interpretación de diagrafías de sondeo, Ploiesti, organizado por el Ministerio del Petróleo UN - تفسير سجلات حفر الآبار - في منطقة بلويستي - نظمتها وزارة النفط
    El Relator Especial pronunció una conferencia sobre los derechos humanos internacionales en un curso de formación, organizado por el Ministerio del Interior, al que asistieron funcionarios de diferentes ministerios y municipios. UN وألقى المقرر الخاص محاضرة حول حقوق الإنسان الدولية في دورة تدريبية نظمتها وزارة الداخلية وحضرها مسؤولون من مختلف الوزارات والبلدات.
    - Ciclo de capacitación para jueces de menores en relación con la Ley Nº 422/2000, organizado por el Ministerio de Justicia. UN - دورة تدريبية لقضاة الأحداث عن القانون 422/2002، تنظيم وزارة العدل.
    Cano 2009. 9. Del 1º al 6 de junio participó en el Global Media Forum, organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega. UN 9- وفي الفترة من 1 إلى 6 حزيران/يونيه، شارك في المنتدى العالمي لحرية التعبير الذي نظمته وزارة النرويج للشؤون الخارجية.
    Fue organizado por el Ministerio de Medio Ambiente de Camboya e inaugurado por su Ministro Principal de Medio Ambiente, el Sr. Mok Mareth. UN وقد استضافتها وزارة البيئة في كمبوديا وافتتحها السيد موك ماريث، وزير الدولة المكلف بالبيئة.
    Fue organizado por el Ministerio de Comercio e Industria de Zambia. UN ونظمتها وزارة التجارة والتبادل والصناعة في زامبيا.
    Examen de las conclusiones iniciales, en particular con respecto a las recomendaciones en materia de políticas (organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca) UN استعراض النتائج الناشئة، ولا سيما فيما يتعلق بتوصيات السياسة العامة (استضافته وزارة الخارجية الدنماركية)
    Se han empezado a aplicar las recomendaciones emitidas en el tercer encuentro en favor de los alumnos miembros de los consejos de gestión en secundaria superior, organizado por el Ministerio los días 20 a 22 de julio de 2005 en el Centro Internacional Muley Rashid para la Juventud de Buzniqa; UN - الشروع في تنفيذ التوصيات الصادرة عن الملتقى التلاميذي الثالث الذي نظم لفائدة التلاميذ أعضاء مجالس التدبير في الثانوي التأهيلي الذي نظمته الوزارة أيام 20 و21 و22 حزيران/يونيه 2005 بالمركز الدولي مولاي رشيد للشباب ببوزنيقة.
    El tema se examinó en un seminario sobre la política en materia penal organizado por el Ministerio de Justicia en 2004. UN وقد بُحِث هذا الموضوع في ندوة عن السياسة الجنائية، عقدتها وزارة العدل في عام 2004.
    El Foro tuvo lugar en Astana y fue organizado por el Ministerio de Educación y Ciencia de Kazajstán. UN وقد عُقد المنتدى في أستانا وقامت بتنظيمه وزارة التعليم والعلم في كازاخستان.
    Dijo que el informe se había presentado oficialmente a más de 150 representantes de organizaciones no gubernamentales en un seminario de un día de duración organizado por el Ministerio de Asuntos de la Mujer y de la Infancia. UN وأوضحت أنه جرى عرضه رسميا على أكثر من ١٥٠ من ممثلي المنظمات غير الحكومية في حلقة عمل استغرقت يوما كاملا قامت بتنظيمها وزارة شؤون المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more