"Yo venía de la orilla del río de llenar el cántaro de agua." | Open Subtitles | كنت عائدة من ضفة النهر بعد أن عبأت الجرة ماذا حدث؟ |
Nuestro clan dejó a mi tío y a su esposa a la orilla del río para su luna de miel | Open Subtitles | عشيرتنا تركت عمي وزوجته عند ضفة النهر ليقضيا شهر العسل |
Fueron llevados a la plaza principal en la orilla del río. | Open Subtitles | في الساحة الرئيسية للبلدة بجوار ضفة النهر |
Al parecer, un grupo más reducido, aproximadamente 70 personas, fueron conducidas a un campo cercano a Kravica y fusiladas a la orilla del río. | UN | ويبدو أن مجموعة أصغر يقارب عددها ٧٠ فردا أُخذت إلى مرج بالقرب من كرافيكا وأطلق النار عليها على طول ضفاف النهر. |
Hoy la Policía y el Patrimonio Nacional han encontrado... numerosas estatuas de Buda y reliquias en la orilla del río Chao Praya. | Open Subtitles | اليوم الشرطة و الامن القومى وجدوا الكثير من التماثيل وآثار البوذا على ضفاف نهر شاو برايا |
Trasladado a la fuerza a la orilla del río Magdalena, la víctima habría sido torturada por espacio de dos horas. | UN | ويقال إن الضحية التي اقتيدت بالقوة إلى ضفة نهر مغدلينا تعرضت للتعذيب طوال ساعتين. |
El Señor, en su misericordia, les permitió sobrevivir... y la corriente los llevó a la orilla del río. | Open Subtitles | برحمة الرب، نجيا، وإنجرفا إلى ضفّة نهر. |
Sabios de las alturas menores. Sabios de la tierra seca. Sabios de la orilla del río". | Open Subtitles | " شيوخ المتناولات الأوطأ ، شيوخ اليابسة ، الشيوخ النهرية " |
Si te quedas en la orilla del río y esperas los suficiente, verás flotando los cadáveres de tus enemigos. | Open Subtitles | إن جلستِ بجانب ضفة النهر و انتظرتِ لوقت كافي فسترين جثث أعدائك تطفو عليه |
¿Puedes hablar con ese chico poco enojado por la orilla del río? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتكلم مع ذلك الولد الصغير الغاضب أسفل ضفة النهر ؟ |
Me imagino Ferg y me pude bloquear ... un lado de la orilla del río. | Open Subtitles | بأمكاني انا و فيرغ تأمين جانب من ضفة النهر |
Por lo tanto, allí estaba yo, plantado en la orilla del río viendo el desembarco. | Open Subtitles | لذا ، كنت هناك واقف على ضفة النهر أشاهد الأستعدادات |
De modo que cuando me contactaron del Departamento de Parques para obtener un subsidio de 10 000 dólares en semillas para el desarrollo de proyectos a la orilla del río, pensé que las intenciones eran buenas pero un tanto ingenuas. | TED | ولذلك حينما اتصلت بي إدارة المتنزهات بشأن مبادرة التبرع بمبلغ 10000 دولار للمساعدة في تطوير مشروعات ضفة النهر افترضت في ذلك حُسن النية، ولكنه كان أمراً ساذجاً إلى حد ما |
Unos mineros me salvaron en la orilla del río. | Open Subtitles | عمّال المناجم على ضفة النهر أنقذوني |
Aunque se ha completado la reubicación del puesto de cruce de Aboudieh, en la orilla del río Nahr el-Kabir, este puesto de cruce todavía no se ha reabierto por falta de suministro eléctrico. | UN | ورغم انتهاء نقل معبر العبودية إلى ضفاف النهر الكبير، فإن هذا المعبر لم يُفتح بعد من جديد بسبب عدم الإمداد بالطاقة. |
Mañana estarán por la orilla del río. | Open Subtitles | وسوف يكونون على ضفاف النهر بالغد |
Una cuidad a la orilla del río Yamuna en el estado del norte de Uttar Pradesh, India. | Open Subtitles | مدينة على ضفاف نهر يامونا في الولاية الشمالية لأوتار براديش الهند |
Al parecer lo ataron a un yugo y lo condujeron a la orilla del río Nam Taeng, donde lo mantuvieron atado durante dos días. | UN | وقيَّدوه إلى لوح خشبي وأخذوه معهم إلى ضفة نهر نام تاينغ حيث بقي مقيَّداً لمدة يومين. |
Su marcha termina en una orilla del río. | Open Subtitles | ينتهي زحفهم على ضفّة نهر |
Ethan compró todas las propiedades a la orilla del río. | Open Subtitles | قام (إيثان) بشراء كل عقارات الواجهة النهرية. |
Cogí una habitación en la posada Mariner en la otra orilla del río. | Open Subtitles | نزلتُ في غرفة في نُزُل البحّارة على جانب النهر |
Hazlo en la orilla del río cuando la luna sea menguante. | Open Subtitles | إفعلي ذلك بجانب النهر في الليلة القمر الأحدب. |
El 20 de noviembre, en el Sector Alpha, personal del ejército yugoslavo impidió a los observadores de la Misión patrullar a pie la orilla del río Drina sin el oficial de enlace del ejército yugoslavo. | UN | ١١ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر منع أفراد الجيش اليوغوسلافي مراقبين تابعين للبعثة في قطاع آلفا من القيام بأعمال دورية راجلة بمحاذاة نهر درينا بحجة أنهم غير مصحوبين بضابط اتصال للجيش اليوغوسلافي. |