"oscila" - Translation from Spanish to Arabic

    • تتراوح
        
    • يتراوح
        
    • وتتراوح
        
    • ويتراوح
        
    • وتراوحت
        
    • فتتراوح
        
    • تراوح
        
    • تتأرجح
        
    • وتضم ما
        
    • ويتفاوت
        
    • فيترواح
        
    Si el niño no cumple esta obligación, se impone a sus padres una multa que oscila entre 20 y 100 días de sueldo. UN وإذا فشل الطفل في أداء هذا الواجب، تُفرَض غرامة مالية على والدي الطفل تتراوح بين 20 و100 من الأجر اليومي.
    En el resto de la administración pública, el salario de los trabajadores operativos oscila entre Q 1.156 y Q 1.368. UN وفي أماكن أخرى من الخدمة العامة، تتراوح رواتب العمال اليدويين بين 156 1 كتزال و368 1 كتزال.
    El ingreso medio de un joven que trabaje por cuenta propia oscila entre 20 y 670 dólares al mes. UN يتراوح متوسط دخل الشاب الذي يعمل لحسابه الخاص ما بين 20 و 670 دولارا في الشهر.
    Según los estudios, la tasa de contagio oscila entre el 10 y el 30 %. TED فمعدّل الإصابة يتراوح بين 10 و30 بالمائة وفق ما ذكرته العديد من الدراسات.
    Se calcula que la cantidad de petróleo acumulado en esas charcas oscila entre 25 y 50 millones de barriles. UN وتتراوح تقديرات كمية النفط المتراكم في هذه البحيرات بين ٢٥ مليون برميل و ٥٠ مليون برميل.
    La anchura más frecuente oscila entre 2 y 4 km, y la anchura máxima es de 6,5 km. UN ويتراوح العرض الأكثر شيوعا بين 2 و 4 كم ويصل أقصى عرض إلى 6.5 كم.
    La participación del grupo de edad de 20 a 24 años en las cinco zonas de operaciones oscila entre el 51% y el 57%; UN ففي الفئة العمرية من 20 إلى 24 عاما تتراوح المشاركة في ميادين العمليات الخمسة بين 51 و 57 في المائة؛
    El costo adicional del tratamiento de las cenizas generadas en vertederos especiales oscila entre los 200 y los 500 dólares por tonelada métrica. UN وقد تتراوح الكلفة الإضافية للتخلص من الرماد المتبقي برميه في مطامر محددة بين 200 دولار و 500 دولار للطن المتري.
    La capacidad de las instalaciones de cocina oscila de 10 a 250 personas por unidad, y sus costos, entre 9.000 y 165.000 dólares por unidad. UN ويمكن أن تتراوح وحدات المطابخ بين وحدات لعشرة أشخاص ووحدة ﻟ ٢٥٠ شخصا ويتراوح تكلفتها بين ٠٠٠ ٩ دولار و ٠٠٠ ١٦٥ دولار.
    Una mujer adúltera puede ser denunciada solamente por su marido, y en caso de que se le declare culpable, se la puede condenar a un período de encarcelamiento que oscila entre tres meses y dos años. UN ولا يمكــن إلا للزوج أن يدين زوجته، وإذا ما وجدت مذنبة، فهي معرضة للسجن مدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنتين.
    Se estima que el valor de la porción fija es de unos 80.000 dólares por punto en el cálculo de la CIP, mientras que el valor de la porción variable oscila entre 5.000 y 20.000 dólares por punto. UN ويقدر بأن الجزء الثابت يساوي زهاء ٠٠٠ ٨٠ دولار لكــل نقطـــة في حسابات رقم التخطيط اﻹرشادي، في حين تتراوح قيمة الجزء المتغير ما بين ٠٠٠ ٥ دولار و ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل نقطة.
    Por sus especificaciones técnicas, este secador por atomización puede utilizarse para secar cultivos bacterianos obtenidos por procesos de fermentación y obtener polvos deshidratados cuyo tamaño de partícula oscila entre 1 y 10 micrones. UN ولمجفف الرش هذا مواصفات تقنية توفر القدرة على تجفيف الملاط البكتيري الناجم عن عملية التخمير ومن ثم انتاج مادة جافة تتراوح أحجام جزئياتها بين ١ و ١٠ ميكرونات.
    La concentración de dióxido sulfúrico que se vierte en la actualidad oscila, dependiendo del contenido de sulfuro del mineral, entre el 1% y el 8% o entre 1.000 y 1.500 toneladas diarias de monohidratos de ácido sulfúrico. UN وحسب محتوى الكبريت في الخام، يتراوح تركيز ثاني أكسيد الكبريت المسيب حاليا من ١ الى ٨ في المائة، أي من ٠٠٠ ١ الى ٥٠٠ ١ طن يوميا من أحادي هيدرات حمض الكبريتيك.
    Se estima que la población semirresidente oscila entre 25.000 y 35.000 personas. UN ويقدر عدد السكان شبه المقيمين بما يتراوح من ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ٣٥ نسمة.
    Como se indica en el cuadro que figura a continuación, el número de funcionarios internacionales y locales asignados a conferencias grandes, medianas y pequeñas oscila entre 57 y 10. UN وكما يتبين من الجدول الوارد أدناه، فإن عدد الموظفين الدوليين والمحليين المسند اليهم تغطية المؤتمرات الرئيسية والمتوسطة والصغيرة يتراوح بين ٥٧ موظفا و ١٠ موظفين.
    Según estimaciones, el número de minas terrestres en Croacia oscila entre 2 y 4 millones. UN والتقدير الحالي لعدد اﻷلغام البرية في كرواتيا يتراوح بين ٢ و ٤ ملايين لغم.
    Los residentes de Macao tienen derecho a una reducción que oscila entre el 40,7 y el 85%, dependiendo del curso. UN وللمقيمين في مكاو الحق في الحصول على تخفيض يتراوح بين ٧,٠٤ في المائة و٥٨ في المائة بحسب الدورة الدراسية.
    Se estima que el número de esos combatientes oscila entre 500 y 800 en Côte d ' Ivoire y entre 500 y 3.000 en Liberia. UN وتتراوح تقديرات أعداد هؤلاء المقاتلين من 500 إلى 800 فرد في كوت ديفوار، ومن 500 إلى 000 3 فرد في ليبريا.
    El Programa PPK es organizado por los propios interesados, y la participación de la mujer en las reuniones oscila entre el 31% y el 46%. UN وقد خطط الشعب نفسه برنامج التنمية للمناطق الفرعية، وتتراوح مشاركة المرأة في اجتماعاته بين 31 في المائة و 46 في المائة.
    La temperatura media en invierno oscila entre los 20 y 28 grados centígrados, y en verano entre los 26 y 31 grados centígrados. UN ويتراوح متوســط درجــة الحرارة شتاء بين ٢٠ و ٢٨ درجة مئوية وصيفا بين ٢٦ و ٣١ درجة مئوية.
    Aunque de distintas formas, las tres delegaciones han expresado una actitud positiva respecto de dicha propuesta, que oscila entre la aceptación y la flexibilidad. UN وكان كل وفد من الوفود الثلاثة قد أعرب، ولو بطريقة مختلفة، عن موقف إيجابي إزاء هذا الاقتراح. وتراوحت استجابات الوفود بين القبول والمرونة.
    La disponibilidad anual de agua dulce en los territorios ocupados oscila entre 600 millones y 650 millones de m3. UN وأما الحصيلة السنوية من المياه العذبة المتجددة في الأراضي المحتلة فتتراوح بين 600 مليون متر مكعب و650 مليون متر مكعب.
    610. El número de miembros de los órganos encargados de supervisar esos tratados oscila entre 10 y 18. UN ٠١٦ - وقد تراوح عدد أعضاء هيئات رصد هذه المعاهدات بين ٠١ و ٨١ عضوا.
    Se sabe que Tayikistán oscila entre la guerra y la paz. UN فمن المعروف أن طاجيكستان تتأرجح بين الحرب والسلام.
    Es elegido por el Congreso, al cual debe rendir cuentas. El número de miembros que lo integran oscila entre 5 y 11, y es determinado con exactitud por el Congreso antes de la elección correspondiente. UN ويقوم الكونغرس بانتخاب هذه الحكومة وهي مسؤولة أمامه وتضم ما بين 5 أعضاء و 11 عضوا، ويحدد الكونغرس العدد المطلوب من الوزراء قبل انتخاب الحكومة.
    La tasa de desempleo femenino oscila entre el 75,9 y el 79,7% en casi todas las regiones de la República Kirguisa. UN ويتفاوت معدل بطالة النساء ما بين 75.9 و79.7 في المائة في جميع مناطق جمهورية قيرغيزستان تقريبا.
    En cuanto al volumen de trabajo del sistema de coordinadores residentes para los representantes de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, para el 50% de los entrevistados, oscila entre el 10% y el 15% de su tiempo, para el 30%, entre el 15% y el 30%, y para el 20%, entre el 5% y el 10%. UN ٨٢ - أما فيما يتعلق بعبء عمل نظام المنسقين المقيمين بالنسبة لممثلي وكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، فيترواح بالنسبة ﻟ ٥٠ في المائة من المجيبين بين ١٠ و ١٥ في المائة من وقتهم، وبالنسبة ﻟ ٣٠ في المائة من المجيبين، بين ١٥ و ٣٠ في المائة من وقتهم، وبالنسبة لنحو ٢٠ في المائة من المجيبين بين نحو ٥ و ١٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more