En este contexto, las leyes de la física no podrían explicar un número para la energía oscura porque no habría un solo número, habría muchos números. | TED | في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام |
yendo más lejos, la materia oscura se ajusta al mismo arquetipo micelial. | TED | بعيدا عن هذا، المادة المظلمة تخضع لنفس هذا النموذج الميسيلي |
La celda está oscura noche y día, pues la luz de la bombilla situada en el corredor no llega hasta ella. | UN | والزنزانة مظلمة ليل نهار، بالنظر إلى أن ضوء المصباح الكهربائي الموجود في الممر لا يصل إلى داخل الزنزانة. |
¡Tú miras mi gran hogar y yo tengo que mirar esa cosa oscura! | Open Subtitles | أنت تنظر إلى بيتي العظيم وأنا أنظر إلى ذاك الشيء المظلم |
No tienes que recordarme esa noche oscura. | Open Subtitles | لا داعي لتذكريني بتفاصيل الليلة السوداء. |
Es por eso que hoy resulta crucialmente importante, frente a una fuerza oscura que está creciendo, inflándose y desplegándose en Europa, defender a Angela Merkel. | News-Commentary | ومن الأهمية بمكان لهذا السبب أن ندافع عن أنجيلا ميركل في مواجهة قوى الظلام التي ترتفع وتتضخم وتنتشر في أوروبا اليوم. |
Las cosas en esta casa han tenido mente propia, y... y he sentido una presencia oscura cuando no hay nadie. | Open Subtitles | الاشياء فى هذا المنزل لديها عقل خاصتها.. و ولقد شعرت بحضور مظلم عندما لا يكون هناك أحد |
En este punto entonces, lo que me gustaría enfatizar es que en primer lugar, la materia oscura y la energía oscura son cosas completamente diferentes. | TED | الان ، في هذه المرحلة ، أريد التأكيد لكم أولا ، أن المادة المظلمة والطاقة المظلمة شيئان مختلفان تماما ، نعم. |
Así que una manera de buscarlas es construir detectores que sean extremadamente sensibles a una partícula de materia oscura y la golpeen | TED | لذلك فإن إحدى الطرق للبحث عنها هي عبر بناء جهاز كاشف حساس جدا لجسيمات المادة المظلمة العابرة ويصطدم بها |
Un universo escondido de materia oscura, seis veces más masivo que nuestro cosmos. | Open Subtitles | كون مخفي من المادة المظلمة أضخم بستِ مرات من الكون المعروف |
Así, el gran colisionador de hadrones ya nos ha demostrado que seguramente, la materia oscura... | Open Subtitles | بالفعل فقد اوضح لنا مصادم الهايدرون الكبير ان المادة المظلمة هي عاكسات للضوء |
Una envoltura invisible de materia oscura debe rodear a todas las galaxias. | Open Subtitles | غلاف خفي من المادة المظلمة لابد أنه يحيط المجرات كلها |
La celda está oscura noche y día, pues la luz de la bombilla situada en el corredor no llega hasta ella. | UN | والزنزانة مظلمة ليل نهار، بالنظر إلى أن ضوء المصباح الكهربائي الموجود في الممر لا يصل إلى داخل الزنزانة. |
El telescopio se instalaría en una zona rural oscura situada a 200 km de Montevideo. | UN | وسيوضع المقراب في منطقة مظلمة في الريف على بُعد 200 كم من مونتفيديو. |
Quizás bien adentro alguna parte oscura de mí quería ver si podía hacerlo. | Open Subtitles | ربما بداخل أعماقي بعض الجزء المظلم لأرى إن كان بإمكاني ذلك |
Bienvenidos a la CASA oscura la más terrorífica casa en la costa oeste. | Open Subtitles | مرحبا بكم في المنزل المظلم المنزل الاكثر رعبا على الساحل الشرقي |
La materia oscura afecta a diferentes personas de diferentes formas en diferentes momentos... | Open Subtitles | المادة السوداء تؤثر في الناس بشكل وبطرق مختلفة وفي أوقاتِ مختلفة |
Y cuando llegue la próxima era oscura... nuestros descendientes harán como hemos hecho nosotros. | Open Subtitles | و إذا عاد عصر الظلام سيفعل من يأتون بعدنا مثل ما فعلنا |
Usted y yo por todos nuestros logros, debemos mantenernos como peces pequeños en la profunda y oscura alberca federal. | Open Subtitles | أنت و أنا و كل انجازاتنا لسنا سوى أسماك صغيرة في حوض فيدرالي عميق و مظلم |
Si ese es el caso lidiamos con un alma oscura que mata, corta y guarda. | Open Subtitles | في هذه الحالة فنحن نتعامل مع روح سوداء شخصاً يقتل و يقطع ويحتفظ |
Sólo entra y ayuda a Harrison a encontrar la puerta por el agua oscura. | Open Subtitles | مجرد الحصول على والمساعدة في هاريسون العثور على الباب من المياه الداكنة. |
Mientras era prisionero, fue golpeado por mercenarios extranjeros, entre los cuales J. Mamedov dice que vio a algunos de piel oscura. | UN | وقال ج. محمدوف أنه تعرض، في اﻷسر، لضرب أنزله به مرتزقة أجانب شاهد بينهم أشخاصا ذوي بشرة داكنة. |
Porque eres quien eres. Una mierda oscura y repugnante con un traje costoso. | Open Subtitles | لأنكِ من تكونين، كيس من رشح ماء أسود يرتدي بدلة باهظة |
Si la energía oscura continua separando el universo nuestra galaxia, la vía láctea, se convertirá en un punto solitario. | Open Subtitles | إذا أستمرت الطاقه المظلمه في دفع الكون إلى أشلاء مجرتنا درب التبانه قد تكون بؤره وحيده |
Puedes creerme, o bien ver los recuerdos que robó la Sra. oscura. | Open Subtitles | يمكنك أنْ تصدّق كلامي، أو تعيدي الذكريات التي سرقها القاتم |
Me encuentro de camino en esta noche oscura llevando... una escolta insuficiente. | Open Subtitles | أجد نفسي مكشوفاً في هذه الليلة المُظلمة ومعي حراسة غير كافية |
De una habitación oscura en algún lugar donde lastiman a las personas. | Open Subtitles | من غرفة مُظلمة في مكانٍ ما حيث يُؤذون الناس بقسوة. |
El universo es cada vez más y más grande más rápidamente impulsado por una fuerza de repulsión misteriosa llamada energía oscura. | TED | الكون يتمدد ويتمدد وبشكل أسرع وأسرع مدفوعا بقوة غامضة طاردة تدعى الطاقة المظلمة. |