Enmascara a partidarios y adversarios, por lo que, con demasiada frecuencia, el debate se celebra en la oscuridad. | UN | إنه يضع القناع على وجه المؤيدين والمعارضين، بحيث تجري المداولة في أغلبية اﻷوقات في الظلام. |
Los abusos y la corrupción tienen más posibilidades de desaparecer cuando hay instituciones creadas para aclarar dicha oscuridad. | UN | وأضمن وسيلة لاختفاء سوء استخدام السلطة والفساد هي وجود مؤسسات قوية تحمل المشعل في الظلام. |
También dice que ha tenido problemas oculares debido a la oscuridad de la celda. | UN | كما أن الظلام الذي كان يخيّم على زنزانته قد أصابه بمشاكل بصرية. |
Durante el día, me gustaría volver a la oscuridad e ir con mis extraños compañeros. | TED | خلال النهار أعود الى الظلمة حيث أتشارك الخلوة مع أصدقائي في قاع المحيط. |
Lo que has dicho... ha hecho alejarse la oscuridad de mis noches | Open Subtitles | لقد وضعت سحرا ما فى الكلمات ظلام الليالى قد سال |
Como sea, los mosquitos nos encuentran en la oscuridad por el olfato. | TED | وفي كلتا الحالتين، يجدنا البعوض فى الظلام عن طريق تشممنا. |
Y mientras muchos de los presentes nos disponíamos a recibir el año nuevo, India se sumía en la oscuridad. | TED | و في الوقت الذي كان معظمنا هنا يستعدون لاستقبال العام الجديد، كانت الهند تنغمس في الظلام. |
Si ustedes miran esta foto, lo que verán es mucha oscuridad con algunos objetos claros. | TED | اذا نظرت في هذه الصورة سترى الكثير من الظلام المصحوب ببعض الاجسام المضيئة. |
Así que deambulan en la oscuridad y se topan con algo y parece que está hecho de piedra. | TED | وانت تتحسس في الظلام في تلك الغرفة ترتطم بشيء ما يبدو وكأنه مصنوع من الحجارة |
Yo tengo una gran ventaja sobre los demás al moverme en la oscuridad. | Open Subtitles | اعتقد اننى افضل من كثير منهم حيث اعيش دائما فى الظلام |
Esta noche al verla aquí y al observarla en la oscuridad, me di cuenta de que era Vd. lo que estaba buscando. | Open Subtitles | لكن الليلة ، حين رأيتك و لاحقاً ، حين راقبتك فى الظلام بدا و كأنه وجه من ضمن الوجوه |
Te está afectando la oscuridad, nadie se siente seguro en la oscuridad. | Open Subtitles | إنها الظُملة التى تُخيفك. لا أحد يشعر بالأمان فى الظلام. |
Mientras sepa dónde está no tiene que temer la oscuridad otra vez. | Open Subtitles | و لن تكونى خائفة من وجودك فى الظلام مرة أخرى |
Durante los 3 días de oscuridad, llorarán como niños atemorizados por la noche. | Open Subtitles | فى الثلاثة أيام المظلمه كنا نئن مثل الأطفال الخائفين من الظلام |
Por la noche, cuando el guardia apaga las luces y nos deja en la oscuridad ese mismo tipo se convierte en tu amigo más querido. | Open Subtitles | هذه الليلة ، حينما يتأهبون لإخماد الأنوار و اغراقنا فى الظلام فنفس هذا الشخص يبدو و كأنه صديقنا الوفى المقرب لنا |
Cuando llego al final del pasillo... no hay nada más que oscuridad. | Open Subtitles | وعندما أذهب إلى نهاية الممر لا يوجد شىء عدا الظلام |
Y que pude ver en la oscuridad, entre los árboles vi a papa y a la Sra., Lawlor abrazados. | Open Subtitles | وكنت اتطلع في الظلمة واذا بي ارى من بين الاشجار ابي والسيدة لاولر باحضان بعضهما البعض |
Hubo un tiempo en que me hundí en la oscuridad de las cacerías de carne. | Open Subtitles | كانت هناك حقبة من حياتي حيث كنت أنقب.. في ظلام إصطياد الكائنات الأخرى. |
Y desde ese momento, no hay oscuridad en la vida del niño. | Open Subtitles | ولكن في نفس الوقت هناك ظلمة في حياة هذا الطفل |
Sólo puedo decirte esto todavía siguen vivos pero están rodeados de oscuridad. | Open Subtitles | إنهم لا يزالون على قيد الحياة و لكنهم محاطون بالظلام |
Seguiremos nuestra discusión de la salvación en la oscuridad final... revisando la película Pulp Fiction. | Open Subtitles | سنتابع حديثنا عن الخروج من الظلمات إلى النور خلال متابعتنا لفلم لب الخيال |
Era la primera vez que nuestro soldados vieron, que los tiempos de oscuridad se acerca. | Open Subtitles | لقـد كـانت تلـك هـى الـمره الأولـى التـى يختبر فيها جنودنا الجانب المظلم للحرب |
Su mujer salió corriendo de la oscuridad y cayó en sus brazos. | Open Subtitles | جاءتْ زوجته تَرْكضَ في الظلامِ وامسكها بين ذراعيهِ. |
Dime algo, si te digo que hay oscuridad dentro de mí, ¿qué dirías? | Open Subtitles | أخبرني شيئاً لو أخبرتك أن بداخلى جانب مظلم ماذا ستقول ؟ |
Y, de repente, me di cuenta que había algo que hacía exactamente eso -de luz a oscuridad en 6 segundos- exactamente eso. | TED | وأدركت فجأة ان هناك شيء في الحياة يقوم بذات الامر اقصد الانتقال من الاضاءة الى العتمة بستة ثواني تماماً |
Con o sin magia, sería entregarme a la oscuridad y no quiero hacerlo. | Open Subtitles | لا بسحر ولا بدونه هذا إذعان للظلام ولن أقدم على فعله |
Una es la entrada a la cueva de la oscuridad, y significa que estás perdido, y la otra a la Sala de las Luces, eso significa que salvarás al Hada. | Open Subtitles | اما ان تدخل الى غرفة مظلمة تبقى بها طول حياتك و تتوه داخلها او الى غرفة اخرى فيها النور و تكون قد انقذت حورية الجان |
Porque cuando gobierne este reino, entraré al Bosque de la oscuridad a hablar con ellos. | Open Subtitles | لأني عندما أحكم المملكة سأذهب الى الغابة المظلمة لأتحدث معهم لأقول أخيراً لهم |
En la fe hay luz suficiente para ver pero oscuridad suficiente para cegar. | Open Subtitles | بالكاد هناك ضوء في الإيمان يكفي لترى ولكن الظُلمة كافية كي تعميكَ |
- Vida y Muerte. Luz y oscuridad. | Open Subtitles | ،الحياة والموت، النور والظلام الأمل واليأس |