Llevamos al Secretario General Adjunto, Oshima, a Jalozai. | UN | وقد رافقنا وكيل الأمين العام أوشيما إلى مخيم جالوزاي. |
En particular están sufriendo los niños y, como señaló el Sr. Oshima, hay una carencia importante de fondos para ayuda humanitaria en Angola. | UN | وفي هذا المضمار، يعاني الأطفال بوجه خاص إذ هناك على حد قول السيد أوشيما نقص كبير في تمويل المعونة الإنسانية في أنغولا. |
El Sr. Oshima responde a las observaciones y preguntas planteadas por los miembros del Consejo. | UN | ورد السيد أوشيما على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
En particular están sufriendo los niños y, como señaló el Sr. Oshima, hay una carencia importante de fondos para ayuda humanitaria en Angola. | UN | وفي هذا المضمار، يعاني الأطفال بوجه خاص إذ هناك على حد قول السيد أوشيما نقص كبير في تمويل المعونة الإنسانية في أنغولا. |
Sr. Kenzo Oshima 3-2738 3-1312/ S-3627A | UN | السيدكينزو أوشيما 3-2738 /3-1312 S-3627A |
Le estamos agradecidos al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por haber prestado su apoyo al Sr. Oshima en esta tarea. | UN | ونعرب عن امتناننا للأمين العام، كوفي عنان، على دعمه للسيد أوشيما في مساعيه. |
El Sr. Oshima responde a las observaciones y preguntas formuladas. | UN | وردّ السيد أوشيما على التعليقات والأسئلة المثارة. |
Por último, permítaseme expresar el agradecimiento de Australia a los esfuerzos del ex Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. Kenzo Oshima. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير أستراليا لجهود الوكيل السابق للأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد كينزو أوشيما. |
Valorábamos a Kenzo Oshima como colega y ahora damos la bienvenida a Jan Egeland como jefe de esta Oficina tan importante. | UN | وقد شعرنا بالتقدير لكينزو أوشيما زميلا، ونرحب بجان إيغلاند رئيسا جديدا لهذا المكتب الهام. |
Sr. Kenzo Oshima 3-2738 3-1312/ S-3627A | UN | السيدكينزو أوشيما 3-2738 3-1312/ S-3627A |
Sr. Kenzo Oshima 3-2738 3-1312/ S-3627A | UN | السيدكينزو أوشيما 3-2738 3-1312/ S-3627A |
Informe sobre la visita a Etiopía y Eritrea del Embajador Kenzo Oshima | UN | تقرير عن زيارة السفير كينـزو أوشيما إلى إثيوبيا وإريتريا |
Valoramos mucho el trabajo que ha hecho el Embajador Oshima, del Japón, como Presidente del Grupo. | UN | إننا نقدر تقديرا كبيرا العمل الذي قام به السفير أوشيما ممثل اليابان بصفته رئيسا للفريق. |
Mi colega japonés, el Embajador Oshima, sigue desempeñando una excelente labor como presidente del Grupo. | UN | ويواصل زميلي الياباني السفير أوشيما القيام بعمل ممتاز بصفته رئيسا للفريق. |
Reconocemos que el Grupo de Trabajo ha estado trabajando arduamente bajo la dirección del Embajador Kenzo Oshima del Japón. | UN | ونقدر العمل الشاق الذي اضطلع به الفريق العامل تحث رئاسة السفير كنزو أوشيما ممثل اليابان. |
El Embajador Oshima transmitió el apoyo del Consejo al personal de la MINUEE y la Misión en su conjunto y manifestó a las partes su preocupación por la situación imperante. | UN | وعبر السفير أوشيما في زيارته عن تأييد المجلس لموظفي البعثة بل والبعثة بأسرها، وأعرب عن قلقه إزاء الحالة الراهنة. |
De la isla Oshima, donde hay un volcán: el monte Miharayama. | Open Subtitles | جزيرة أوشيما ، حيث يوجد هنالك بركان ميهارا ياما |
Cada año, Maassannguaq Oshima presencia un espectáculo. | Open Subtitles | كل سنة , ماهنجواك أوشيما يُدعى الى المرأَى |
Hemos proporcionado a la Oficina de Kenzo Oshima y al Secretario General una lista en la que figuran los desplazados internos que consideramos que deben ser de la competencia del ACNUR, y esperamos con vivo interés entablar el diálogo con nuestros colaboradores sobre este asunto. | UN | وقد زودنا مكتب السيد كنزو أوشيما والأمين العام بقائمة مفصلة بالمشردين داخلياً الذين نعتبرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، ونتطلع إلى إجراء حوار آخر مع شركائنا بشأن هذا الأمر. |
Durante su exitosa visita a China el verano pasado, el Sr. Oshima intercambió opiniones con las dependencias chinas pertinentes en materia de cooperación en el ámbito humanitario y examinó con ellas cuestiones de interés para ambas partes. | UN | وأثناء زيارة السيد أوشيما الشديدة النجاح إلى الصين في الصيف الماضي، تبادل وجهات النظر مع الإدارات الصينية المعنية بالتعاون في المجال الإنساني وناقش مسائل تهم الجانبين. |