"otra carta" - Translation from Spanish to Arabic

    • رسالة أخرى
        
    • رسالة اخرى
        
    • بطاقة أخرى
        
    • بها رسالة
        
    • رسالة إضافية
        
    • برسالة أخرى
        
    • خطاب آخر
        
    • رسالة منفصلة
        
    • ورقة أخرى
        
    • رسالة ﻻحقة
        
    • رسالة ثانية
        
    • رسالة جديدة
        
    2 semanas después recibí otra carta diciéndome que me reporte al trabajo. Open Subtitles وبعد أسبوعين، وصلتني رسالة أخرى مفادها أن أعود إلى العمل.
    En esa misma fecha, en otra carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, los representantes de Egipto y Túnez transmitieron un proyecto de resolución para que el Consejo adoptara rápidamente medidas al respecto. UN وفي التاريخ نفسه، أحال ممثلا مصر وتونس في رسالة أخرى موجهة إلى رئيس مجلس الأمن مشروع قرار لاتخاذ إجراءات عاجلة بشأنه.
    Parece ser que no envió ninguna otra carta al vendedor después de que la compradora recibiera la carta de la compañía de seguros en mayo de 2000. UN ويبدو أنه لم يتم إرسال أي رسالة أخرى إلى البائع بعد أن كان المشترى قد تلقّى رسالة من شركة التأمين في أيار/مايو 2000.
    Señorita Woodhouse, ¡Otra carta de Jane! Open Subtitles ستتفاجئين كيف ان مرافقة روبرت مارتن غير مرغوبة انسة وهاوس رسالة اخرى من جين
    Cada movimiento que haces es otra carta que se levanta en la mesa. Open Subtitles كل حركة تقوم بها بمثابة بطاقة أخرى تنكشف على الطاولة،
    Volvió a disculparse por las expresiones utilizadas por el representante de la organización e indicó que presentaría otra carta en ese sentido. UN وأكد مجددا اعتذاره عن اللغة التي استخدمها ممثل المنظمة وذكر أنه سيقدم رسالة أخرى يزيد بهذا الشأن.
    El Presidente se muestra renuente a enviar otra carta a la Comisión por una cuestión de menor importancia que no guarda relación con el contenido del proyecto de directriz. UN وقال إنه متردد في إرسال رسالة أخرى إلى اللجنة تتعلق بمسألة ثانوية لا صلة لها بمضمون مشروع المبدأ التوجيهي.
    El autor envió otra carta a la Dirección de Migración, en la que repitió su alegación de que no podía regresar a Azerbaiyán porque se vería expuesto a persecuciones y otras formas de abuso, incluida la muerte. UN لكن صاحب الشكوى قد وجه رسالة أخرى إلى مجلس الهجرة، مكرراً ادعاءه بأنه ليس في استطاعته أن يعود إلى أذربيجان لأنه سيتعرض فيها إلى الاضطهاد وغيره من أشكال الاعتداء، وحتى الموت.
    otra carta de los pastorcillos del monte. Open Subtitles رسالة أخرى من جمعية الكهنة الراعيين
    He recibido otra carta del doctor Williamson. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة أخرى من الدكتور، ويليامسون
    Recibió otra carta de ese hombrecito fastidioso. Open Subtitles جائتك رسالة أخرى من ذلك الرجل الضئيل المزعج.
    Cómo voy a escribir otra carta diciendo que Santa le importa? Open Subtitles كيف يمكنني كتابة رسالة أخرى قائلا فيها ان سانتا يهتم؟
    Porque no pienso tener que escribir otra carta como esta. ¿Está claro? Open Subtitles لأني سأُجن لو كتبت رسالة أخرى كهذه ، هل أنا واضح؟
    Cuando lees entre líneas, es otra carta. Open Subtitles عندما تقرأين ما بين السطور انها رسالة أخرى
    Acabo de recibir otra carta de una empresa de recobro. Open Subtitles تلقيت للتو رسالة أخرى من وكالة تحصيل الديون.
    Marcus, Preciosa acaba de recibir otra carta de ese abogado. Open Subtitles ماركوس, بريشوس للتو حصلت على رسالة أخرى من ذاك المحامي
    En esto, eres co-ejecutora, y no vas a poner mi nombre en ninguna otra carta. Open Subtitles فهنا، أنت منفّذة للوصيّة مثلي ولن تضعي اسمي بعد الآن على أي رسالة أخرى
    Recibí otra carta del Hombre Hueco. Open Subtitles وصلتني رسالة اخرى من الرجل الاجوف
    Sacamos otra carta para Dwight, pero podría haber empeorado las cosas. Open Subtitles لقد سحبنا بطاقة أخرى لدوايت ولكنها قد جعلت الامور أسوأ
    Carta de fecha 18 de junio (S/1998/531) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, en la que éste le remitió otra carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه (S/1998/531) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق.
    Cuando se trata de suministros de asistencia médica, se exige otra carta emitida por el Ministerio de Salud. UN وفي حالة المساعدات الطبية، يتعين تقديم رسالة إضافية من وزارة الصحة.
    Me escribio otra carta. Te gustaria leerla? Open Subtitles لقد بعث إليّ برسالة أخرى هل تريد قرآءتها؟
    Es de la Junta. otra carta Open Subtitles آنة من المجلس خطاب آخر
    Enviaremos otra carta para solicitar asistencia. UN وتقدم لهذا الغرض رسالة منفصلة لطلب المساعدة.
    Solo en caso de que su destino tiene otra carta que mostrar Open Subtitles أنت ما زِلت خائف. في حالة ما أذا مصيركَ له ورقة أخرى يلعبها
    Ante la pasividad del Fiscal, le envió otra carta, que quedó inscrita en el registro de la Fiscalía del Tribunal de Boudouaou, pero no dio lugar a investigación alguna. UN ووجّه إليه رسالة ثانية عندما لم يتخذ أية إجراءات في هذا الصدد. وسُجّلت هذه الرسالة لدى قلم محكمة بودواو غير أنها لم تفض إلى أي تحقيق.
    Hna. Helen, llegó otra carta de ese tipo. Open Subtitles -لقد وصلتنى رسالة جديدة من ذلك الرجل يا أخت هيلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more