Precisamente porque queremos dar otra oportunidad a la paz hemos optado por mantener nuestra contribución a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. | UN | ولكننا نرغب في إتاحة فرصة أخرى ﻹقرار السلم، ومن ثم فقد اخترنا اﻹبقاء على مساهمتنا في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Lamentablemente, el Grupo de Trabajo II, sobre ciencia y tecnología, no tendrá otra oportunidad para cumplir su trabajo con éxito. | UN | والفريق العامل الثاني المعني بالعلم والتكنولوجيا، لن تتاح له لﻷسف فرصة أخرى للانتهاء من عمله بشكل ناجح. |
El orador espera que se presente otra oportunidad para analizar las enseñanzas extraídas de la labor del año en curso. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون هناك فرصة أخرى للنظر في الدروس المستفادة من عمل السنة الحالية. |
Deliraba. ¡Escógeme! No, tienes razón. Debo darle otra oportunidad a mi matrimonio. | Open Subtitles | لا انت على حق يجب ان اعطى زواجى فرصة ثانية |
Pero esta ha sido otra oportunidad para demostrarles que ya no soy la Gloria superficial que solía ser. | Open Subtitles | لكن تلك كانت فرصة اخرى لي لأظهر لهم بأنني لست غلوريا السطحية التي كنت عليها |
Eso es genial, Doc, si quiere perder otra oportunidad como esta y mira a sus colegas haciéndose ricos haciendo pruebas clínicas... | Open Subtitles | هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية |
Tienes que darle otra oportunidad. No sé qué hizo, pero tienes que darle otra oportunidad. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي فعله معك و لكن عليك أن تعطيه فرصة أخرى |
Todavía quiero ser el presidente de la clase, es solo que necesito otra oportunidad para hacer las cosas bien. | Open Subtitles | لا زلت أريد أن أكون رئيس صفكم كل مافي الأمر أنني أريد فرصة أخرى لتصحيح الأمور |
Le suplicó a ella darle otra oportunidad al matrimonio para mantener la familia unida, pero otra vez no sirvió de nada. | Open Subtitles | حاول معها لإعطاء فرصة أخرى للزواج للحفاظ على الأسرة معاً ولكن ، مرة أخرى ، كان بلا فائدة |
Bueno, estoy segura de que puedes hacer que te de otra oportunidad. | Open Subtitles | حسنا, أنا متأكده من انك تستطيع جعلها تعطيك فرصة أخرى |
No me pidas que lo perdone ni que le dé otra oportunidad. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أغفر له أو أمنحه فرصة أخرى |
Mira, me han dicho que puedo darte otra oportunidad pero hay algunas cosas que tenemos que hacer primero. | Open Subtitles | إسمع ، قيل لي أنه يُمكنني إعطاؤك فرصة أخرى لكن هناك شيء علينا فعله أولاً |
Sé que no lo merezco, pero... necesito otra oportunidad de conectar con mi hijo. | Open Subtitles | أعلم أني لا استحق ذلك لكني أريد فرصة أخرى لأتواصل مع ابني |
¿Qué demonios tengo que hacer para hacer que me dé otra oportunidad? | Open Subtitles | ما الذي عليّ أن أعرفه لأجعلها تعطيني فرصة أخرى ؟ |
Y ahora que sabes por qué hice lo que hice, quizá podamos dar a nuestra relación otra oportunidad. | Open Subtitles | والآن بما أني بتُّ أعرف لِم فعلتِ مافعلتيه ربما يمكننا أن نمنح علاقتنا فرصة أخرى |
No vas a tener otra oportunidad como esta para cumplir tu promesa. | Open Subtitles | لن تحصل على فرصة أخرى كهذه كي تحقق ما تريده |
Me gustaría quedarme. Creo que realmente podría hacer cosas buenas si me da otra oportunidad. | Open Subtitles | أود أن أبقى أعتقد أن بإمكانى فعل الخير إذا أتيحت لى فرصة ثانية |
otra oportunidad de mostrar al mundo el desprecio que le inspira. | Open Subtitles | او فرصة اخرى لتُظهر للعالم مدى احتقارها له |
El se desharia de todo lo que tiene sólo para tener otra oportunidad contigo. | Open Subtitles | أعتقد أنه يرمي كل ما يمكله فقط ليحصل على فرصة آخرى معك |
Sé que parece que la he fastidiado pero tenéis que darme otra oportunidad con él. | Open Subtitles | أعلم, أنه يبدو وكأني أفسدت الأمر لكن عليك أن تمنحني فرصةً أخرى معه |
Si no le hablamos ahora, quizás no tengamos otra oportunidad. | Open Subtitles | ان لم نتحدث معه الان , ربما لا تواتينا فرصه اخرى |
Trabajaremos el lenguaje del proyecto de ley en la Cámara pero si no lo pasamos por el Senado, no sé si vamos a tener otra oportunidad en esto. | Open Subtitles | سنعمل علي أسلوب المشروع في البيت الأبيض ولكن إذا لم نتخطي مجلس الشيوخ لا أعرف ما إذا كنا سنحصل علي فرصة أخري في هذا |
Si no nos vamos ahora, no tendremos otra oportunidad. | Open Subtitles | ان لم نرحل الآن فلن نحظى مطلقا بفرصة أخرى |
Por respeto a usted, le daré otra oportunidad. | Open Subtitles | من باب احترامي لكي أنتي من تعجبينني سأمنحه فرصة أخيرة |
Porque tal vez jamás tengas otra oportunidad. | Open Subtitles | لأن كما تعرف لربما لن تتمكن من حصولك على فرصه أخرى |
Hay también otra oportunidad de instalar el PAN en un marco de políticas con unos recursos asegurados para su aplicación. | UN | كما أن هناك فرصة إضافية لوضع خطة العمل الوطنية في إطار سياسة مع موارد مخصصة للتنفيذ. |
Desearía que las observaciones sobre el proyecto presentado se hicieran en otra oportunidad, ya que sólo en este momento está siendo distribuido. | UN | وأفضل أن تبدى التعليقات على مشروع الوثيقة الختامية في وقت آخر حيث أنه لم يجر توزيعها سوى الآن. |
Eso es, por supuesto, si estás dispuesta a darle otra oportunidad. | Open Subtitles | هذا هو، بالطبع إن أردت بالطبع إعطائه محاولة أخرى |
Sólo te pido otra oportunidad. A no ser que él tema la competencia. | Open Subtitles | كل ما أطلبه فرصة واحدة مالميكنخائفاًمنالمنافسة. |
Él quería que hubiera otro robo, otra oportunidad de protegerte, de ser tu héroe. | Open Subtitles | أراد أن تكون هناك سرقة آخرى فرصة آخري ليقوم بحمايتك ليكون بطلك |