"otras organizaciones intergubernamentales y" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
        
    • المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى
        
    • منظمات حكومية دولية ومنظمات
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات
        
    • المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ومن
        
    • ومنظمات حكومية دولية أخرى
        
    • المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات
        
    • المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات
        
    • المنظمات الحكومية الدولية أو
        
    Desde su creación, el Grupo Intergubernamental ha cooperado con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما يقوم الفريق الحكومي الدولي، منذ انشائه، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Reconociendo la valiosa labor llevada a cabo en esta esfera por los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أدته هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة اﻷخرى في هذا الميدان،
    otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى
    Representantes de otras organizaciones intergubernamentales y otras entidades UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والكيانات اﻷخرى
    También asistieron al tercer período de sesiones observadores de organismos especializados y organizaciones conexas del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضر الدورة الثالثة مراقبون عن وكالات متخصصة ومؤسسات ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    El Secretario General está resuelto a aumentar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales activas en esta esfera. UN واﻷمين العام ملتزم بتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان.
    Reconociendo la valiosa labor que han llevado a cabo en la materia los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيﱢم الذي أنجزته في هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
    El Representante del Secretario General ha mantenido estrechos contactos y periódicamente ha intercambiado opiniones con las instituciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las personas desplazadas. UN وأعلن أن قد قام باتصالات وثيقة، كما اضطلع على نحو منتظم بتبادلات لوجهات النظر مع وكالات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، التي تولي اهتمامها باﻷشخاص النازحين.
    otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى
    Este hecho desafortunado debe preocupar hondamente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los órganos y organismos de las Naciones Unidas, los organismos especializados, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN ويجب أن يكون هذا الواقع المؤسف موضع انشغال جدي لكل دولة عضو في اﻷمم المتحدة وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Generalmente, los gobiernos elaboran y aplican esos programas en cooperación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وعادةً ما تقوم الحكومات بوضع هذه البرامج وتنفيذها بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Relaciones con otras organizaciones intergubernamentales y gubernamentales UN العلاقة بسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية
    Relaciones con otras organizaciones intergubernamentales y gubernamentales UN العلاقة بسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية
    Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN العلاقات بالأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN العلاقات بالأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Relaciones con otras organizaciones intergubernamentales y gubernamentales UN العلاقة بسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية
    Acogiendo con beneplácito el apoyo brindado al representante del Secretario General por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, UN وإذ ترحب بالدعم الذي قُدم الى ممثل اﻷمين العام من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وادارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة ومن سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية،
    Representantes de otras organizaciones intergubernamentales y otras entidades UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والكيانات اﻷخرى
    Además de las acciones del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los propios Gobiernos han sido invitados a contribuir. UN وباﻹضافة إلى منظومة اﻷمم المتحدة طلب كذلك من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بل ومن الحكومات أنفسها أن تقدم إسهامات في هذا الصدد.
    En esa tarea las Naciones Unidas deben colaborar con los gobiernos, con otras organizaciones intergubernamentales y con organizaciones no gubernamentales. UN وعليها، لدى قيامها بذلك، أن تعمل في شراكة مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية.
    Información proporcionada por otras organizaciones intergubernamentales y secretarías de convenciones UN هاء - المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ومن أمانات الاتفاقيات
    2. La Comisión subrayó que la División de Población debería seguir trabajando en estrecha cooperación con Estados, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, según fuera apropiado, para ejecutar los programas. UN ٢ - أكدت اللجنة على أنه ينبغي أن تواصل شعبة السكان العمل عن كثب مع الدول، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية، حسب الاقتضاء، فيما يتصل بتنفيذ البرامج.
    Esa labor debe desarrollarse en estrecha cooperación con otras organizaciones intergubernamentales y de las Naciones Unidas que participan en la preparación de los instrumentos jurídicos internacionales que afectan al comercio internacional y el transporte. UN ويجب المضي قدماً في هذا العمل من خلال التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة المشاركة في إعداد الصكوك القانونية العالمية التي تؤثر في التجارة والنقل الدوليين.
    Por último, el Comité recomienda que el Estado Parte solicite asistencia técnica del UNICEF, la OMS, la OIT y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وسائر المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    En consecuencia, el FNUAP solicitó a la División de Asuntos Jurídicos Generales de las Naciones Unidas que le prestara asistencia para preparar la autorización legislativa que permitiera al FNUAP concertar arreglos de adquisiciones con organismos gubernamentales, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ونتيجة لذلك، طلب الصندوق من الشعبة القانونية العامة لﻷمم المتحدة أن تساعده في تأسيس السلطة التشريعية للصندوق من أجل إبرام اتفاقات بشأن المشتريات مع الوكالات الحكومية، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more