"otro ataque" - Translation from Spanish to Arabic

    • هجوم آخر
        
    • لهجوم آخر
        
    • هجوماً آخر
        
    • نوبة أخرى
        
    • هجوم أخر
        
    • هجمة أخرى
        
    • هجوم اخر
        
    • هجوما آخر
        
    • هجوماً اَخر
        
    • لهجوم اخر
        
    • لهجوماً اَخر
        
    • اعتداء آخر
        
    • بهجوم آخر
        
    • بنوبة أخرى
        
    • هجوم ثالث
        
    Mover al Dr. Gray a otro lugar habría tomado un tiempo valioso si otro ataque es inminente. ¿Podemos? Open Subtitles نقل الدكتور رمادي إلى مكان آخر سيكون له أخذت وقتا ثمينا إذا هجوم آخر وشيك.
    Con la mayor preocupación e indignación me veo obligado a informarle de otro ataque no provocado que los serbios de Bosnia han perpetrado contra la zona de Dubrovnik en Croacia. UN أحيطكم علما ببالغ القلق والسخط بحدوث هجوم آخر دون استفزاز من جانب الصرب البوسنيين على منطقة دوبروفنيك من كرواتيا.
    En otro ataque a una zona de repatriados unas 150 personas resultaron muertas. UN وفي هجوم آخر على منطقة يوجد فيها العائدون قتل حوالي ٠٥١ شخصا.
    Más pronto o más tarde, los colaboradores pondrán en marcha otro ataque y cuando lo hagan, tu madre estará acabada. Open Subtitles في النهاية المتعاونين سيتربون لهجوم آخر وعندما يفعلون أمك ستنتهي
    Se informó a la Comisión de que en las inmediaciones tuvo lugar otro ataque cuando se celebraron los entierros de las víctimas de esos ataques previos. UN وأُبلغت اللجنة بأن هجوماً آخر قد وقع في مكان مجاور عندما كانت تجري مراسم تشييع ودفن ضحايا هذه الهجمات.
    ¿Quieres que le retiremos la comida para poder provocarle otro ataque quizá al corazón, para que podamos realizar un nuevo test de toxinas? Open Subtitles تريدنا أن نجوعه كي ندفعه إلى نوبة أخرى و ربما أزمة قلبية كي نجري فحص سموم آخر؟
    Debemos continuar haciendo todo lo que podamos para impedir otro ataque contra las Naciones Unidas. UN ويتوجب علينا أن نواصل بذل كل ما في وسعنا لمنع وقوع هجوم آخر ضد الأمم المتحدة.
    En otro ataque contra una aldea de la zona de Zalatia (Darfur occidental), tres niños fueron secuestrados por un grupo rebelde. UN وفي هجوم آخر على إحدى القرى في منطقة ظلاطية غربَ دارفور، اختُطف ثلاثة أطفال على أيدي مجموعة من المتمردين.
    Posteriormente, una patrulla de la MONUC impidió a sus autores perpetrar otro ataque, abortándose ulteriormente varios ataques más. UN ومنعت دورية تابعة للبعثة فيما بعد مرتكبي الانتهاكات من شن هجوم آخر. ومُنعت عدة هجمات لاحقة.
    otro ataque lanzado cerca de Rafah provocó la muerte de dos hermanos, Abed Abu Mour, de 24 años, y Khalid Abu Mour. UN وفي هجوم آخر قرب رفح، قُتل أيضا الشقيقان عابد أبو مر، 24 عاما، وخالد أبو مر.
    Ha habido otro ataque. Otra aldea fronteriza quemada. Open Subtitles حدث هجوم آخر قريه أخرى على الحدود قد أحرقت
    Eso podría ciertamente provocar una reacción. Posiblemente otro ataque a la Tierra. Open Subtitles ان ذلك سيؤدي بالتأكيد لإثارة رد فعل ربما هجوم آخر على وجه الأرض
    Si hay otro ataque no habrá manera de que podamos mantenerlo en silencio. Open Subtitles ان حصل هجوم آخر يستحيل ان نتمكن من اخفاء ذلك
    Ellos no se esperan otro ataque tan pronto. Open Subtitles لا يترقبون منّا شنّ هجوم آخر بهذه السرعة
    No, solo se están reagrupando para otro ataque. Distribuye las municiones. Open Subtitles لا، هم فقط يتجمّعون ثانية لهجوم آخر.
    Ha sido otro ataque contra la humanidad. UN فقد شهدنا هجوماً آخر على الإنسانية.
    Detecto actividad cerebral de forma irregular. No creo que sobreviva a otro ataque. Open Subtitles أنا أحصل على نشاط دماغي غير منتظم، لا أعتقد أنّه سينجو من نوبة أخرى.
    Me avisaron esta mañana. Hubo otro ataque. Open Subtitles لقد إستلمت رسالة هذا الصباح لقد كان هناك هجوم أخر
    otro ataque hoy es todo lo que necesitamos para sobrepasar el límite. Open Subtitles هجمة أخرى اليوم هي كل ما نحتاجه لدفع هذا الأمر إلى ما فوق الحد
    No puedo calcular por qué la flota de la República no lanzó otro ataque. Open Subtitles لا يمكنني تحديد لماذا اسطول الجمهورية لم يقم باي هجوم اخر
    En el asentamiento de Migdalim cerca de Naplusa los soldados frustraron otro ataque de un joven árabe de 17 años procedente de una aldea vecina que portaba un hacha. UN وفي مستوطنة ميغداليم، قرب نابلس، أحبط الجنود هجوما آخر لشاب عربي من قرية مجاورة يبلغ من العمر ١٧ سنة كان يحمل فأسا.
    Habrá otro ataque. Aquí, en Washington. Open Subtitles سيكون هنالك هجوماً اَخر هنا في العاصمة
    Recientemente nuestra Inteligencia indica que está planeando otro ataque en un sistema del metro en una ciudad más grande de América. Open Subtitles وظهرت لنا معلومات مؤخرا انه يخطط لهجوم اخر على نظام مترو الانفاق في المدن الامريكية الكبرى
    Acabo de enterarme de que los soldados de Juma planean otro ataque. Open Subtitles لقد سمعت للتو بأن عملاء (جمعة) يخططون لهجوماً اَخر
    Señor Presidente: Creo que puedo hablar en nombre de todos los Estados Miembros al decir que debemos hacer todo lo que está a nuestro alcance para impedir otro ataque contra las Naciones Unidas. UN السيد الرئيس، أعتقد بأن بوسعي أن أتكلم بالنيابة عن جميع الدول الأعضاء بالقول إنه يتعين علينا جميعا أن نعمل ما بوسعنا لمنع وقوع اعتداء آخر على الأمم المتحدة.
    Es demasiado pronto para otro ataque. Open Subtitles إن الوقت مبكر جدًا للقيام بهجوم آخر
    La señora Pothington sufriö otro ataque. Open Subtitles تحدثت إلى السيدة براينتري وقالت أن الآنسة بوثينتون اصيبت بنوبة أخرى
    El mismo día se produjo otro ataque en Kosovska Mitrovica donde se disparó contra un vehículo de la policía. Una pasajera murió y el conductor resultó herido. UN ووقع هجوم ثالث في نفس اليوم في كوسوفسكا ميتروفيتسا حيث أطلق الرصاص على سيارة للشرطة وقتلت امرأة وأصيب سائق المركبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more