Realmente necesitamos seguir una estrategia para no pasar al otro extremo de la salud. | TED | يتعين علينا ان نضع استراتيجية حتى لا ننتقل إلى الطرف الآخر للصحة |
Ian podría ser a quien ella estuviera susurrando desde el otro extremo | Open Subtitles | أيان ربما يكون الشخص الذي يهمس لها على الطرف الآخر |
No, yo era pasar algún tiempo en el otro extremo del espectro cultural. | Open Subtitles | لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع |
¿Qué? No me gustaría estar en el otro extremo de ese gruñido. | Open Subtitles | ماذا ؟ أكره أن أكون على النهاية الأخرى لذلك التذمر |
En el otro extremo del espectro de la complejidad se sitúa la remoción de las municiones que han quedado parcial o totalmente enterradas en vegetación densa. | UN | وفي نهاية الطرف الآخر من الطيف نجد الذخائر الصغيرة التي أصبحت جزئياً أو كلياً مدفونة في مساحات خضراء كثيفة. |
En el otro extremo, muchas carteras pequeñas y con gran densidad de transacciones aportan poco a la base de ingresos y a la vez contribuyen en forma desproporcionada al aumento de la base de gastos fijos. | UN | وفي الطرف الآخر من هذه المجموعة الواسعة، تساهم كثير من الحافظات الصغيرة وذات المعاملات الكثيفة بقدر ضئيل في قاعدة العائدات بينما تضيف قدرا كبيرا غير متكافئ إلى قاعدة التكاليف الثابتة. |
En el otro extremo están las relaciones contractuales entre partes independientes, en las que los compradores no conocen necesariamente a sus empresas proveedoras ni son sus propietarios. | UN | أما الطرف الآخر فيتمثّل في العلاقات التعاقدية الحرة، حيث لا يعرف المشترون ولا يمتلكون بالضرورة الشركات المورّدة لهم. |
Se consideró que las máquinas centrífugas eran apropiadas para explorar el otro extremo de la escala de la gravedad. | UN | واعتبر أن الطاردات المركزية يمكن أن تمثل مرفقاً مناسباً لسبر الطرف الآخر من مَدرّج الجاذبية. |
Lo mismo ocurre en el otro extremo del espectro económico. | TED | وينطبق الشيء نفسه على الطرف الآخر من الطيف الإقتصادي. |
Veamos los nódulos del otro extremo de esas mismas tres conexiones de colores. | TED | دعونا ننظر فقط إلى العقدات على الطرف الآخر من تلك الثلاثة نفسها إذا كانت الاتصالات زرقاء، |
Los ingenieros se sentaron todos en un extremo de la mesa, los diseñadores y yo nos sentamos en el otro extremo de la mesa, muy silenciosos. | TED | المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد. |
Al otro extremo del planeta, la Antártida la masa de hielo más grande del planeta. | TED | في الطرف الآخر من الكوكب ، القارة القطبية الجنوبية أكبر كتلة ثلجية في الكوكب. |
En el otro extremo de la escala, nuestros ancestros nunca tuvieron que navegar por el cosmos a velocidades cercanas a la de la luz. | TED | بالإنتقال إلى الطرف الآخر من القياس، لم يكن يتعين على أسلافنا.. التنقل عبر الكون بسرعات تقترب من.. سرعة الضوء. |
Dice que se ató un extremo de un rollo de gasa hidrófila al cuello y el otro extremo a esta válvula de gas. | Open Subtitles | حسنا ، يقول التقرير أنه ربط أحد طرفى لفة شاش إلى رقبته و الطرف الآخر فى مخرج الغاز هذا |
Las láminas de metal se unen en uno de los extremos y el voltaje se mide en el otro extremo. | UN | ويتم ربط السلوك المعدنية عند إحدى نهاياتها ويقاس الفولط عند النهاية الأخرى. |
Fuera de vista, en el otro extremo de los campos de Dereje, el grueso del ejército lanza el ataque real. | Open Subtitles | ، بعيدا ً عن الانظار ، في الجانب الآخر مِن حقل ديريجي .الجيش الحقيقي يُطلق الهجمة الفعلية |
11. En el otro extremo del espectro, el desarrollo no ha cobrado impulso en los países menos adelantados. | UN | ١١ - ومن الناحية اﻷخرى من المنظور، نجد أن التنمية لم تنهض في أقل البلدان نموا. |
Parece que los rusos tienen casi toda el agua al otro extremo del barco. | Open Subtitles | يبدو أن الروس لديهم تقريبا كل المياه في الجانب الآخر من الغواصة. |
África subsahariana se encuentra en el otro extremo de la escala, con valores del 37% y el 14%, respectivamente. | UN | وتحتل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى موقعا في أقصى الطرف المقابل من الطيف بنسبتي 37 في المائة و 14 في المائة على التوالي. |
Te das cuenta, hablaba con un abogado al otro extremo de Londres. | Open Subtitles | هل تدرك بأني كنتُ أتحدث لمحامي في الطرف الأخر من لندن |
En el otro extremo se hallan los países de población dispersa (Estonia, Letonia, Lituania, Nueva Zelandia) y los de gran superficie (Australia, Estados Unidos) o de clima frío (Canadá, Federación de Rusia, Finlandia, Noruega, Suecia). | UN | وعلى نقيض ذلك هنالك البلدان ذات الكثافة السكانية الضعيفة (إستونيا ولاتفيا وليتوانيا ونيوزيلندا) والبلدان ذات المساحات الشاسعة (أستراليا والولايات المتحدة) أو ذات الطقس البارد (الاتحاد الروسي وفنلندا والسويد وكندا والنرويج). |
Tienes que pillar una albóndiga con el culo... y llevarla al otro extremo de la habitación. | Open Subtitles | عليك أن تلتقط كرة لحم بمؤخرتك وتمشي بها إلى الجانب الأخر من الغرفة |
- Parece que estaba en el otro extremo del edificio - en ese momento. | Open Subtitles | لا أعلم , على ما يبدوا أنها في الجهة الأخرى من المجمع |
Al otro extremo del laberinto. Esta debería ser la salida. | Open Subtitles | الجانب البعيد للمتاهه يجب ان نخرج من هنا |
El pivote suele ser una barra de acero templado con un extremo en forma de semiesfera y provisto en el otro extremo de un elemento de fijación en el tapón inferior descrito en la sección 22.1 e). | UN | ويكون المحور عادة عبارة عن عمود فولاذي مصلد أحد طرفيه مُضائل نصف كروي ومزود في طرفه الآخر بوسيلة لربطه بالسدادة السفلية المذكورة في البند 22-1 (هـ). |
Si tu gente puede encontrar el otro extremo, claro está. | Open Subtitles | إذا استطاعوا جماعتكِ بإيجاد نهاية النفق بالطبع |
Debe de haber una razón para esto. Revisa el otro extremo. | Open Subtitles | ممكن ان يكون هناك سبب له افحصه فى النهاية الاخرى |
Y en el otro extremo de la escala ... | Open Subtitles | وفي النهايةِ الأخرى للمِقياسِ. أوه، هل تَحْبُّ ذلك. |