"otro informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير آخر
        
    • تقريرا آخر
        
    • تقريراً آخر
        
    • تقرير منفصل
        
    • تقارير أخرى
        
    • تقريرا إضافيا
        
    • تقرير إضافي
        
    • تقرير مستقل
        
    • تقرير لاحق
        
    • تقرير ثان
        
    • تقرير جديد
        
    • تقريرا منفصلا
        
    • تقريرا جديدا
        
    • تقرير بديل
        
    • تقرير مرحلي آخر
        
    A petición de la Asamblea General, se está elaborando otro informe sobre las perspectivas de carrera del personal de idiomas. UN ويجري أيضا، بناء على طلب من الجمعية العامة، إعداد تقرير آخر عن احتمالات الترقي الوظيفي لموظفي اللغات.
    En otro informe se estima que la actual crisis ocasionará entre 30.000 y 50.000 más fallecimientos de niños menores de un año. UN ويقدِّر تقرير آخر أن الأزمة الحالية سوف تسفر عن زيادة وفيات الرضع بمقدار 000 30 إلى 000 50 حالة.
    Había otro informe que me comparaba con todos los demás revisores médicos. Open Subtitles وعندها سيكون تقرير آخر مقارناً بى إلى المراجعين الطبيين الآخرين
    Con gran frecuencia los Estados se sienten desalentados cuando la Secretaría les pide otro informe más; por consiguiente, es preciso lograr un cierto equilibrio. UN وتنزعج الدول في كثير من الأحيان عندما تطلب منها الأمانة العامة تقريرا آخر. وعليه ينبغي إيجاد توازن في هذا المجال.
    En otro informe del Instituto de Medicina Forense, de 24 de agosto de 1994, también se refutaban las denuncias. UN كذلك فإن تقريراً آخر أصدره معهد الطب الشرعي في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ قد رفض هذه الادعاءات.
    9. Examen y aprobación del informe anual y de cualquier otro informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ٩ - بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Conferencia y cualquier otro informe a la UN تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه إلـى الجمعية
    Conferencia y de cualquier otro informe a la UN تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه إلـى الجمعية
    25. El 16 de marzo se recibió otro informe en el que se afirmaba que: UN ٢٥ - وجرى في ١٦ آذار/مارس تلقي تقرير آخر يتضمن معلومات تزعم أن:
    El informe no se produce sistemáticamente y, según el personal de la Tienda, no se utiliza, ni tampoco se elabora periódicamente ningún otro informe de gestión en que figuren detalles de las ventas realizadas. UN وهذا التقرير لا يصدر بانتظام ونقلا عن موظفي مركز بيع الهدايا فإنه لا يُستخدم هو أو أي تقرير آخر متعلق بمعلومات إدارية يصدر بانتظام ويتضمن تفاصيل تاريخ المبيعات السابقة.
    Conferencia y de cualquier otro informe a la UN تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه إلـى الجمعية
    El informe que debemos adoptar es una simple formalidad y se trata meramente de apoyar otro informe que ya ha sido adoptado. UN فالتقرير الذي من المفروض أن نعتمده ليس إلا مجرد شكليات. فذلك ليس إلا مجرد التصديق على تقرير آخر سبق أن اعتمد.
    otro informe de la secretaría se presentará al OSE en su tercer período de sesiones, antes de someterse al examen de la CP 2. UN وسيقدم تقرير آخر من اﻷمانة الى الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ لينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية.
    8. Examen y aprobación del informe anual y de cualquier otro informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas. " UN ٨ - بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. "
    Conferencia y de cualquier otro informe a la UN تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه إلى الجمعيـــة
    El Consejo pidió al Secretario General que le presentara otro informe sobre opciones para el despliegue de observadores internacionales en las fronteras de Bosnia y Herzegovina. UN طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر عن خيارات وزع مراقبين دوليين على حدود البوسنة والهرسك.
    La Asamblea tomó nota con reconocimiento de la contribución de la UNCTAD, y pidió a su Secretario General que le presentara otro informe en 2002. UN ولاحظت الجمعية مع التقدير مساهمة الأونكتاد وطلبت إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم إليها تقريرا آخر في عام 2002.
    El Relator Especial concluyó que seguiría la evolución de la situación y presentaría otro informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones. UN وخلص المقرر الخاص إلى أنه سيواصل متابعة التطورات وسيقدم تقريراً آخر إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    La lista más reciente de esos Estados figura en otro informe del Consejo de Seguridad, incluido en el documento S/1998/112. UN ويمكن العثور على أحدث قائمة بهذه الدول في تقرير منفصل مقدم إلى مجلس اﻷمن بموجب الوثيقة S/1998/112.
    Se subrayó también que la secretaría debía hace todo lo posible para sintetizar y divulgar la información contenida en las comunicaciones nacionales o en cualquier otro informe que presentaran las Partes. UN كما تم التأكيد على ضرورة أن تبذل الأمانة كل جهد ممكن لتوليف المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية وفي أية تقارير أخرى تقدمها الأطراف وإتاحة هذه المعلومات.
    El Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones otro informe sobre la gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيقدم اﻷمين العام تقريرا إضافيا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن إدارة موجودات عمليات حفظ السلام.
    Tenemos también previsto preparar otro informe sobre los términos y definiciones del tratado propuesto. UN كما نعتزم إعداد تقرير إضافي بشأن شروط وتعاريف المعاهدة المقترحة.
    Las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la minería en pequeña escala se describen en otro informe (E/C.7/1994/9). UN ويرد وصف اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان أنشطة التعدين الصغير النطاق في تقرير مستقل )E/C.7/1994/9(.
    Sobre esta base, expresé mi intención de presentar otro informe en el que, entre otras cosas, figuraran recomendaciones para fortalecer la cooperación estratégica entre la Unión Africana y las Naciones Unidas en el ámbito de la paz y la seguridad. UN وعلى هذا الأساس، أعربتُ عن اعتزامي تقديم تقرير لاحق أقدم فيه، في جملة أمور، توصيات لتعزيز التعاون الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    otro informe preparado por un equipo de investigadoras refleja casos de violación de mujeres de todas las edades en Cachemira como arma de guerra, sin que esto inquiete a las elites gobernantes. UN وقام فريق من المحققات بإعداد تقرير ثان بيﱠن أن اغتصاب النساء الكشميريات من كل اﻷعمار يستخدم كسلاح حرب، وذلك دون أن تأبه لذلك النخبة الحاكمة.
    El Comité observó que no se había recibido ningún otro informe desde 1985. UN ولاحظت اللجنة أنه لم يرد أي تقرير جديد منذ عام ١٩٨٥.
    La situación del proceso de eficiencia y de estas reformas de la gestión se describirá en otro informe que en breve enviaré a Vuestra Excelencia. UN وسأقدم إليكم في القريب العاجل تقريرا منفصلا يتضمن وصفا ﻷوضاع عملية الكفاءة ولهذه اﻹصلاحات اﻹدارية.
    El Comité observó que no se había recibido ningún otro informe desde 1989. UN ولاحظت اللجنة أنها لم تتلق تقريرا جديدا منذ عام ١٩٨٩.
    En realidad, parece ser un intento por redactar otro informe. UN بل يبدو أنه محاولة لكتابة تقرير بديل.
    2. En la resolución 745 (1992) se pide al Secretario General que presente otro informe en enero de 1993. UN ٢ - كذلك ، يطلب القرار ٧٤٥ )١٩٩٢( تقديم تقرير مرحلي آخر في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more