dobla a la derecha en el siguiente glaciar. Están al otro lado del mundo. | Open Subtitles | تلك القبيلة ليست على يمينك مباشرة بل في الجانب الآخر من العالم. |
Para él, podría muy bien haber sido el otro lado del mundo. | Open Subtitles | بالنسبة له، كان هذا هو الجانب الآخر من العالم اللعين. |
Hola, Mark. Estamos felices de tener la posibilidad de estar con ustedes al otro lado del mundo. | TED | نحن سُعداء جداً لتمكنك من الظهور معنا من الجانب الآخر من العالم |
Hoy, al otro lado del mundo, estamos junto al pueblo de Birmania. | UN | واليوم، عبر العالم نقف إلى جانب شعب بورما. |
En un minuto puedo utilizar el teléfono móvil para comunicarme con un amigo al otro lado del mundo o con mis hijos en Suecia. | UN | ففي دقيقة واحدة، يمكنني أن أستخدم هاتفي الخلوي للاتصال بصديق في الطرف الآخر من العالم أو بأبنائي في بلدي السويد. |
Sino 20 años atrás, al otro lado del mundo, en una playa en Brooklyn. | Open Subtitles | يبدأ قبل 20 سنة، نصف الطريق حول العالم على شاطئ في بروكلن. |
No podía creer que estaba al otro lado del mundo. | TED | مدهشة. لم أستطع أن أصدق أنني كنت على الجانب الآخر من العالم. |
Podría ser porque esos eventos ocurrieron en el otro lado del mundo donde nadie prestaba atención | TED | ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد. |
Ésta estaba al otro lado del mundo, en el continente europeo, cinco años atrás. | Open Subtitles | مثل نجمة بثليهم منذ 2000 سنه مضت و هذا كان فى الجانب الآخر من العالم القاره الأوربيه منذ خمس سنوات |
Ahora tienes a alguien al otro lado del mundo que es tu familia. | Open Subtitles | الآن لديك شخص ما على الجانب الآخر من العالم بمثل عائلــة لك |
Debe regresar a su lugar de reproducción en Europa al otro lado del mundo. | Open Subtitles | يجب علية أن يتحرك لمكان التكاثر في أوروبا على الجانب الآخر من العالم |
Nuestros radares detectaron algo en el otro lado del mundo. | Open Subtitles | إحدى مجاميعنا طويلة المدى إلتقطت قراءة من الجانب الآخر من العالم |
Pero en el otro lado del mundo en América, | Open Subtitles | لكن على الجانب الآخر من العالم ،في أمريكا |
¿Tengo que vivir del otro lado del mundo para que me ayudes? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أعيش في الجانب الآخر من العالم لأحصل على مساعدتك؟ |
Pero vive del otro lado del mundo. Y ni siquiera la conoces. | Open Subtitles | لكنها تعيش في الجانب الآخر من العالم ولم تقابلها |
El presidente, que viene del otro lado del mundo, ha atravesado el Atlántico... y llega casi exactamente a la hora programada, las 9:30, a la explanada del Congreso... para encaminarse a la Cámara de los Diputados, | Open Subtitles | رغم أن الرئيس قد قطع المسافة عبر العالم كله محلقا عبر المحيط الاطلنطي و مع ذلك يصل في الموعد المحدد تماما.. |
Tenemos media docena de cuerpos abajo, otros nueve flotando del otro lado del mundo. | Open Subtitles | لدينا نصف دزينة من الجثت في الأسفل و تسعة أخرين يطفون في الطرف الآخر من العالم |
Vengo del otro lado del mundo para verte. | Open Subtitles | أيها اللعين من الأفضل لك أن تكون مسرور أنا جئت نصف الطريق حول العالم من أجل هذا |
- Bueno, Natalie también está ahora del otro lado del mundo. | Open Subtitles | حسناً، ناتالي أيضاً في النصف الآخر من العالم |
¿Está cerca o al otro lado del mundo? | Open Subtitles | هل هي قريبة، أم في النصف الأخر من العالم ؟ |
Sudo para pagar la pensión de mi exmujer, que vive en alguna parte al otro lado del mundo. | Open Subtitles | أنا أعمل لأدفع النفقه لزوجتي السابقة، بينما هي تعيش في الجانب الاخر من العالم بمكان ما. |
Bromeó sobre el hecho de que se habría podido unir a la policía de Boston en vez de irse al otro lado del mundo para hacer de poli. | Open Subtitles | أطلق النكات انه كان عليه أن يلتحق "بشرطة "بوسطن إن كان سيسافر حول نصف العالم ليصبح شرطياً |
Algunas veces, uno debe viajar al otro lado del mundo para tener la vista más clara del hogar. | Open Subtitles | أحياناً , لا بد للمرء أن يسافر إلى منتصف الكرة الأرضية ليعرف قيمة وطنه |
Al desierto, o incluso al otro lado del mundo. | Open Subtitles | . . إلى الصحراء أو حتى للجانب الآخر من العالم |