"otro lado del mundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجانب الآخر من العالم
        
    • عبر العالم
        
    • الطرف الآخر من العالم
        
    • نصف الطريق حول العالم
        
    • في النصف الآخر من العالم
        
    • في النصف الأخر من العالم
        
    • في الجانب الاخر من العالم
        
    • حول نصف العالم
        
    • منتصف الكرة الأرضية
        
    • للجانب الآخر من العالم
        
    dobla a la derecha en el siguiente glaciar. Están al otro lado del mundo. Open Subtitles تلك القبيلة ليست على يمينك مباشرة بل في الجانب الآخر من العالم.
    Para él, podría muy bien haber sido el otro lado del mundo. Open Subtitles بالنسبة له، كان هذا هو الجانب الآخر من العالم اللعين.
    Hola, Mark. Estamos felices de tener la posibilidad de estar con ustedes al otro lado del mundo. TED نحن سُعداء جداً لتمكنك من الظهور معنا من الجانب الآخر من العالم
    Hoy, al otro lado del mundo, estamos junto al pueblo de Birmania. UN واليوم، عبر العالم نقف إلى جانب شعب بورما.
    En un minuto puedo utilizar el teléfono móvil para comunicarme con un amigo al otro lado del mundo o con mis hijos en Suecia. UN ففي دقيقة واحدة، يمكنني أن أستخدم هاتفي الخلوي للاتصال بصديق في الطرف الآخر من العالم أو بأبنائي في بلدي السويد.
    Sino 20 años atrás, al otro lado del mundo, en una playa en Brooklyn. Open Subtitles يبدأ قبل 20 سنة، نصف الطريق حول العالم على شاطئ في بروكلن.
    No podía creer que estaba al otro lado del mundo. TED مدهشة. لم أستطع أن أصدق أنني كنت على الجانب الآخر من العالم.
    Podría ser porque esos eventos ocurrieron en el otro lado del mundo donde nadie prestaba atención TED ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد.
    Ésta estaba al otro lado del mundo, en el continente europeo, cinco años atrás. Open Subtitles مثل نجمة بثليهم منذ 2000 سنه مضت و هذا كان فى الجانب الآخر من العالم القاره الأوربيه منذ خمس سنوات
    Ahora tienes a alguien al otro lado del mundo que es tu familia. Open Subtitles الآن لديك شخص ما على الجانب الآخر من العالم بمثل عائلــة لك
    Debe regresar a su lugar de reproducción en Europa al otro lado del mundo. Open Subtitles يجب علية أن يتحرك لمكان التكاثر في أوروبا على الجانب الآخر من العالم
    Nuestros radares detectaron algo en el otro lado del mundo. Open Subtitles إحدى مجاميعنا طويلة المدى إلتقطت قراءة من الجانب الآخر من العالم
    Pero en el otro lado del mundo en América, Open Subtitles لكن على الجانب الآخر من العالم ،في أمريكا
    ¿Tengo que vivir del otro lado del mundo para que me ayudes? Open Subtitles هل ينبغي أن أعيش في الجانب الآخر من العالم لأحصل على مساعدتك؟
    Pero vive del otro lado del mundo. Y ni siquiera la conoces. Open Subtitles لكنها تعيش في الجانب الآخر من العالم ولم تقابلها
    El presidente, que viene del otro lado del mundo, ha atravesado el Atlántico... y llega casi exactamente a la hora programada, las 9:30, a la explanada del Congreso... para encaminarse a la Cámara de los Diputados, Open Subtitles رغم أن الرئيس قد قطع المسافة عبر العالم كله محلقا عبر المحيط الاطلنطي و مع ذلك يصل في الموعد المحدد تماما..
    Tenemos media docena de cuerpos abajo, otros nueve flotando del otro lado del mundo. Open Subtitles لدينا نصف دزينة من الجثت في الأسفل و تسعة أخرين يطفون في الطرف الآخر من العالم
    Vengo del otro lado del mundo para verte. Open Subtitles أيها اللعين من الأفضل لك أن تكون مسرور أنا جئت نصف الطريق حول العالم من أجل هذا
    - Bueno, Natalie también está ahora del otro lado del mundo. Open Subtitles حسناً، ناتالي أيضاً في النصف الآخر من العالم
    ¿Está cerca o al otro lado del mundo? Open Subtitles هل هي قريبة، أم في النصف الأخر من العالم ؟
    Sudo para pagar la pensión de mi exmujer, que vive en alguna parte al otro lado del mundo. Open Subtitles أنا أعمل لأدفع النفقه لزوجتي السابقة، بينما هي تعيش في الجانب الاخر من العالم بمكان ما.
    Bromeó sobre el hecho de que se habría podido unir a la policía de Boston en vez de irse al otro lado del mundo para hacer de poli. Open Subtitles أطلق النكات انه كان عليه أن يلتحق "بشرطة "بوسطن إن كان سيسافر حول نصف العالم ليصبح شرطياً
    Algunas veces, uno debe viajar al otro lado del mundo para tener la vista más clara del hogar. Open Subtitles أحياناً , لا بد للمرء أن يسافر إلى منتصف الكرة الأرضية ليعرف قيمة وطنه
    Al desierto, o incluso al otro lado del mundo. Open Subtitles . . إلى الصحراء أو حتى للجانب الآخر من العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus