"otros órganos de supervisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئات الرقابة الأخرى
        
    • الهيئات الرقابية الأخرى
        
    • هيئات المراقبة اﻷخرى
        
    • لغيرها من هيئات رصد
        
    • هيئتي الإشراف الأخريين
        
    • هيئتي الرقابة الأخريين
        
    • الهيئات الإشرافية
        
    • والهيئات الرقابية الأخرى
        
    • وهيئات الرقابة الأخرى
        
    • وغيرها من هيئات الرصد
        
    Este cambio ha supuesto una serie de beneficios para la Dependencia, entre ellos una mejor coordinación y un mayor intercambio de información con otros órganos de supervisión. UN ونتج عن هذا التغيير عدد من المنافع للوحدة، بما في ذلك تحسين التنسيق وتبادل المعلومات مع هيئات الرقابة الأخرى.
    Cooperación con otros órganos de supervisión UN التعاون مع هيئات الرقابة الأخرى
    Examen del plan de trabajo de la OSSI para 2013 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión UN استعراض خطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2013 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى
    La Dependencia también tuvo en cuenta los exámenes realizados o previstos de otros órganos de supervisión. UN كما راعت الوحدة أيضا الاستعراضات التي قامت الهيئات الرقابية الأخرى بتنفيذها أو بتخطيطها.
    Los esfuerzos emprendidos por la Oficina para colaborar con otros órganos de supervisión permitirán contar con un servicio de supervisión general. UN وسوف تسفر الجهود التي يبذلها المكتب حاليا للتعاون مع هيئات المراقبة اﻷخرى عن تقديم خدمات مراقبة شاملة.
    Examen del plan de trabajo de la OSSI para 2014 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión UN استعراض خطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2014 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى
    Examen del plan de trabajo de la OSSI para 2015 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión UN استعراض خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2015 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى
    Se hizo hincapié en que la coordinación con otros órganos de supervisión era necesaria para evitar la superposición y duplicación de esfuerzos. UN وجرى التأكيد على أن التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى لازم لتفادي التداخل وازدواجية الجهود.
    Coordinación con otros órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN جيم - التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى في الأمم المتحدة
    Relación con otros órganos de supervisión UN هــاء - العلاقات مع هيئات الرقابة الأخرى
    Dada la importancia de la supervisión, la Junta de Auditores y otros órganos de supervisión pertinentes deberían seguir informando a la Asamblea General cada año sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN واعتبارا لأهمية الرقابة، ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات ولجميع هيئات الرقابة الأخرى المعنية مواصلة تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    A juicio de la Dependencia, cuando esté instalado, el sistema podrá ser utilizado, con algunas modificaciones menores, por otros órganos de supervisión, circunstancia que ha de generar importantes economías de escala. UN وتعتقد الوحدة أنه بمجرد الانتهاء من إنشاء النظام، سيكون بإمكان هيئات الرقابة الأخرى استخدامه، مع بعض التعديلات الطفيفة، مما سيحقق قدرا كبيرا من وفورات الحجم.
    b) Cooperación permanente con otros órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN (ب) مواصلة التعاون مع هيئات الرقابة الأخرى في الأمم المتحدة
    Una vez instalado, el sistema podrá ser utilizado con pequeñas modificaciones por otros órganos de supervisión, circunstancia que ha de generar importantes economías de escala. UN وحالما يصبح النظام متاحاً، سيكون بوسع هيئات الرقابة الأخرى استخدامه، مع إدخال بعض التعديلات الطفيفة عليه، مما سيحقق قدراً كبيراً من وفورات الحجم.
    Coordinación de la Junta con otros órganos de supervisión UN سادسا - تنسيق المجلس مع هيئات الرقابة الأخرى
    b) Cooperación permanente con otros órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN (ب) مواصلة التعاون مع هيئات الرقابة الأخرى في الأمم المتحدة
    Relación con otros órganos de supervisión UN الرابع - العلاقة مع الهيئات الرقابية الأخرى
    La Dependencia también debería seguir cooperando activamente con otros órganos de supervisión, como la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, a fin de evitar la duplicación de esfuerzos. UN وينبغي للوحدة أيضا أن تستمر في تعاونها النشط مع الهيئات الرقابية الأخرى مثل مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية تجنب الازدواجية في العمل.
    En vista de la necesidad general de efectuar economías, la Oficina debería dar un buen ejemplo y velar por que su labor no duplique la de otros órganos de supervisión del sistema. UN ومضى يقول إنه، إزاء الحاجة العامة إلى الاقتصاد، ينبغي أن يكون المكتب قدوة لغيره وأن يكفل عدم تكراره لﻷعمال التي تؤديها هيئات المراقبة اﻷخرى داخل المنظومة.
    Sociales y Culturales con los otros órganos de supervisión de tratados UN والثقافية ندّاً لغيرها من هيئات رصد المعاهدات
    La Oficina colabora estrechamente con otros órganos de supervisión de la Organización, concretamente con la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección, para asegurar que el trabajo se coordina eficazmente. UN كما يعمل المكتب عن كثب مع هيئتي الإشراف الأخريين في الأمم المتحدة، أي مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة، كي يكفل تنسيق العمل على نحو فعال.
    Se mencionó la labor realizada por la OSSI para " minimizar el solapamiento y la duplicación de las actividades " de otros órganos de supervisión. Se planteó la interrogante de si existía un solapamiento significativo y si era necesario minimizarlo, dado que, tal como se indicó, la Dependencia Común de Inspección no era un órgano de supervisión. UN 389 - وأشير إلى عمل المكتب مع هيئتي الرقابة الأخريين على " تقليل تداخل وازدواجية الجهود إلى أدنى حد " وتساءل الحاضرون عما إذا كان هناك تداخل كبير بالفعل يلزم التقليل منه إلى أدنى حد وأشير إلى أن وحدة التفتيش المشتركة ليست هيئة رقابية.
    85. No hay ningún órgano específico encargado de vigilar el cumplimiento, que seguirá siendo de la competencia de los tribunales y otros órganos de supervisión. UN 85- وأضافت تقول إنه لا توجد هيئة خاصة لرصد الامتثال للعهد الذي سيظل مجالاً لاختصاص المحاكم وغيرها من الهيئات الإشرافية.
    El Comité Asesor aprovecha esta oportunidad para manifestar su reconocimiento a todas las personas que respondieron a la encuesta, los otros órganos de supervisión y los representantes de los Estados Miembros, que hallaron tiempo en su apretada agenda de trabajo para reunirse con los integrantes del Comité Asesor y responder a sus preguntas. UN 6 - وتغتنم اللجنة هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها لجميع الذين أجابوا على الدراسة الاستقصائية، والهيئات الرقابية الأخرى ولممثلي الدول الأعضاء الذين خصصوا وقتهم الثمين لمقابلة أعضاء اللجنة والرد على أسئلتهم.
    Relaciones y cooperación con las organizaciones participantes y otros órganos de supervisión UN السابع - العلاقات والتعاون مع المنظمات المشاركة وهيئات الرقابة الأخرى
    i) Alcanzar el equilibrio entre hombres y mujeres en las instituciones nacionales de derechos humanos y en otros órganos de supervisión independientes, y asegurar su capacidad de respuesta en materia de género; UN تأمين التوازن بين الجنسين وقدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الرصد المستقلة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more