Los miembros subrayaron la necesidad de estrechar los contactos y las relaciones con otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que se dedican a la lucha contra el terrorismo. | UN | وشدد الأعضاء على ضرورة قيام علاقات اتصال وتفاعل وثيقة مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن التي تعنى بمكافحة الإرهاب. |
Estos esfuerzos se intensificarán a finales de 2006 y en 2007 y es posible que incluyan también una cooperación con organizaciones internacionales y regionales y otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. | UN | وسيجري تكثيف تلك الجهود في الجزء الأخير من عام 2006 وفي عام 2007 وقد يشمل كذلك التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وكذلك مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن. |
Los miembros del Consejo de Seguridad seguirán examinando cuestiones relativas a la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento en el Grupo de Trabajo sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento y otros órganos subsidiarios del Consejo. | UN | 4 - وسيواصل أعضاء المجلس نظرهم في وثائق المجلس وغير ذلك من المسائل الإجرائية في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى وفي إطار الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس. |
49. En su recomendación 2/2, el Comité Asesor encomendó a varios de sus miembros que se mantuvieran informados de las actividades de otros órganos subsidiarios del Consejo. | UN | 49- وقد عيّنت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 2/2، بعض أعضائها لمتابعة أعمال الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس. |
46. Las comisiones orgánicas u otros órganos subsidiarios del Consejo pueden hacer consultas a las organizaciones reconocidas como entidades de carácter consultivo general o especial, ya sea directamente o por conducto de un comité o comités establecidos con tal fin. | UN | 46- ويجوز للجان الفنية أو الأجهزة الفرعية الأخرى التابعة للمجلس أن تتشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان تُنشأ لذلك الغرض. |
94. El Comité Asesor encomendó a varios de sus miembros que se mantuvieran informados de la labor de otros órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 94- عينت اللجنة الاستشارية بعضاً من أعضائها كي يتابعوا أعمال هيئات فرعية أخرى تابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
38. En su recomendación 2/2, el Comité Asesor encomendó a varios de sus miembros que se mantuvieran informados de las actividades de otros órganos subsidiarios del Consejo. | UN | 38- عيّنت اللجنة الاستشارية، بموجب توصيتها 2/2، بعض أعضائها لمتابعة أعمال الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس. |
47. El Comité Asesor encomendó a varios de sus miembros que se mantuvieran informados de la labor de otros órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 47- عيّنت اللجنة الاستشارية بعض أعضائها لمتابعة أعمال الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
53. El Comité Asesor encomendó a varios de sus miembros que se mantuvieran informados de la labor de otros órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 53- عينت اللجنة الاستشارية بعض أعضائها لمتابعة أعمال الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
69. El Comité Asesor encomendó a varios de sus miembros que se mantuvieran informados de la labor de otros órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 69- عينت اللجنة الاستشارية بعض أعضائها لمتابعة أعمال الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Tomando nota de la experiencia de otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, el grupo de trabajo estuvo de acuerdo en que las medidas para impedir el desplazamiento de terroristas deben aplicarse cuidadosamente, utilizando elementos de identificación completos y precisos de las personas que puedan quedar sujetas a ellas. | UN | وإذ لاحظ تجربة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وافق الفريق العامل على أن منع تحركات الإرهابيين تستلزم تنفيذا متأنيا عن طريق استخدام معلومات كاملة ودقيقة لتحديد هوية الأفراد الذين يمكن أن يخضعوا لهذا التدبير. |
t) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y los grupos de expertos que lo soliciten a reforzar su cooperación con la INTERPOL, de conformidad con la resolución 1699 (2006); | UN | (ر) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن وأفرقة خبرائها، بناء على طلبها على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
Los miembros del Consejo de Seguridad seguirán examinando cuestiones relativas a la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento en el marco de la labor del Grupo de Trabajo sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento y otros órganos subsidiarios del Consejo. | UN | 5 - وسيواصل أعضاء المجلس نظرهم في وثائق المجلس وغير ذلك من المسائل الإجرائية في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى وفي إطار الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس. |
o) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y sus grupos de expertos, previa petición, a reforzar su cooperación con la Interpol, de conformidad con la resolución 1699 (2006); | UN | (س) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، في مجال تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
o) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y sus grupos de expertos, previa petición, a reforzar su cooperación con la Interpol, de conformidad con la resolución 1699 (2006); | UN | (س) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، في مجال تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
o) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y sus grupos de expertos, previa petición, a reforzar su cooperación con la INTERPOL, de conformidad con la resolución 1699 (2006); | UN | (س) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع الإنتربول، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
t) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y los grupos de expertos que lo soliciten a reforzar su cooperación con la Interpol, de conformidad con la resolución 1699 (2006); | UN | " (ر) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع الإنتربول، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
e) El Comité asignará gran importancia a la coordinación con los expertos de otros órganos subsidiarios del Consejo de seguridad activos en la lucha contra el terrorismo en lo que respecta a la preparación de visitas y la presentación de informes; | UN | (هـ) ستولي اللجنة أهمية كبيرة للتنسيق مع الخبراء من الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن والمتصلة بمكافحة الإرهاب في التحضير للزيارات وفي تبسيط إجراءات تقديم التقارير؛ |
t) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y los grupos de expertos que lo soliciten a reforzar su cooperación con la INTERPOL, de conformidad con la resolución 1699 (2006); | UN | (ر) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛ |
b) Después de cada sesión y según proceda, los presidentes de los otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad deben celebrar reuniones para proporcionar a los Estados que no son miembros del Consejo información sustantiva y detallada acerca de sus debates y, según proceda, distribuir los documentos que se hayan examinado en esas sesiones. | UN | (ب) ينبغي لرؤساء الأجهزة الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، حسب الاقتضاء، أن يقدموا بعد كل جلسة، إفادة إعلامية موضوعية مفصلة عن وقائعها لغير الأعضاء في المجلس، وأن يوزعوا، حسب الاقتضاء، الوثائق التي بُحثت في خلال تلك الجلسة. |
b) Después de cada sesión y según proceda, los presidentes de los otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad deberán celebrar reuniones para proporcionar a los Estados que no sean miembros del Consejo información sustantiva y detallada acerca de sus debates y, según proceda, distribuir los documentos que se hayan examinado en esas sesiones. | UN | (ب) ينبغي أن يقدم رؤساء الأجهزة الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بعد كل جلسة، إحاطة موضوعية مفصلة عن وقائعها لغير الأعضاء في المجلس، وأن يوزعوا، حسب الاقتضاء، الوثائق التي بُحثت في خلال تلك الجلسة. |
10. Por otra parte, la Comisión ha comenzado a formular recomendaciones sobre asuntos de considerable interés para ambos sexos pero que principalmente están en la órbita de otros órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social. | UN | ١٠ - كما بدأت اللجنة ممارسة جديدة ألا وهي تقديم توصيات بشأن القضايا التي تتسم بمضمون هام ذي صلة بالجنسين ويتم النظر فيها أساسا في هيئات فرعية أخرى تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |