Quizá la pérdida de memoria sea crucial para sobrevivir como seres humanos. | TED | ربما فقدان الذاكرة أمر مصيريٌ للغاية من أجل بقائنا كبشر |
Ella menciona efectos secundarios incluyendo la pérdida de memoria y parece que estaba trabajando en unas fórmulas para contrarrestarlos. | Open Subtitles | ذكرت آثار جانبية بما في ذلك فقدان الذاكرة ويبدو أنها كانت تعمل على صيغة لمواجهة هذا |
Entonces tendrás que tomarte la cura, con pérdida de memoria y todo. | Open Subtitles | ثم سيكون عليك أخذ العلاج فقدان الذاكرة وجميع تلك الأمور |
Bueno, sufrió una contusión leve algo de pérdida de memoria de corto plazo desorientación, dolor de cabeza, y por supuesto, tiene una ceguera temporal. | Open Subtitles | حسناً , أنتَ مصاب بارتجاج معتدل و يسبب هذا فقدان ذاكرة مؤقت صعوبة في تحديد الزمان والمكان و الإصابة بصداع |
Mi tío tiene pérdida de memoria. | Open Subtitles | كان عمّي مُصاب بفقدان الذاكرة. |
Hablamos de cómo crecen nuestros hijos y del ritmo lento de nuestros padres, y de papá que sufre de leucemia, pérdida de memoria e infección. | TED | تحدثنا عن نشأة أطفالنا وعن تباطئ وتيرة والدينا، ووالدنا الذي يعاني من سرطان الدم، وفقدان الذاكرة والالتهاب. |
Es prácticamente imposible evitar que esas partidas, con la consiguiente pérdida de memoria institucional, den lugar a retrasos en el proceso de redacción de la sentencia. | UN | وفي ظل هذه المغادرات، مع ما يترتب عليها من فقدان الذاكرة المؤسسية، لا سبيل إلى تجنب التأخيرات في عملية صياغة الأحكام. |
La verdadera epidemia es la ansiedad por la pérdida de memoria. | TED | المرض السائد حقًا هو القلق أكثر من فقدان الذاكرة. |
En la mayoría de los pacientes, esta pérdida de memoria es temporal. | TED | إنّ فقدان الذاكرة يتحسّن مع الوقت، عند معظم المرضى. |
No he encontrado nada sobre la pérdida de memoria posterior. | Open Subtitles | ولا أستطيع إيجاد أيّ شيئ في أيّ مكان عن فقدان الذاكرة بعد ذلك |
Para tu pérdida de memoria, ciertas formas de tortura el tratamiento de electroshock, por ejemplo, pueden producir amnesia. | Open Subtitles | أما بالنسبة لفقدانكِ الذاكرة فهذا من جراء عمليات التعذيب الصدمة الكهربائية على سبيل المثال ممكن أن تُسبب فقدان الذاكرة |
Eso podría explicar el comportamiento violento, la parálisis la pérdida de memoria y hasta las convulsiones. | Open Subtitles | سيفسر السلوك العنيف فقدان القدرة العضلية فقدان الذاكرة و حتى الارتعاش، مناسب |
Con la cirugía y la pérdida de memoria... | Open Subtitles | كما تعلمين , مع الجراحة . . و فقدان الذاكرة |
La mariguana causa pérdida de memoria. | Open Subtitles | المارجوانا لا تسبب فقدان الذاكرة |
Pero causaba una pérdida de memoria tan extrema que lo prohibieron en 1934. | Open Subtitles | ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي ولكنهم منعوه في عام 1934 |
Los médicos dijeron que la pérdida de memoria era algo normal | Open Subtitles | قال الأطباء ذلك النوع فقدان ذاكرة كان مثالي. |
No es sólo por la pérdida de memoria. Ni siquiera es por su memoria. | Open Subtitles | .ليس الأمر فقد منوطاً بفقدان الذاكرة .حتى أنه ليس متعلقاً بذاكرتها |
Si es verdad que tiene un aparato de control mental eso podría explicar los robos de los isótopos y tu pérdida de memoria. | Open Subtitles | إذا كان صحيحا أن لديه جهاز السيطرة على العقل، وهذا يمكن أن يفسر السرقات النظائر وفقدان الذاكرة الخاصة بك. |
¿Sabes qué causa también la pérdida de memoria a corto plazo? Una enfermedad venérea. | Open Subtitles | أتعرف أن الأمراض التناسلية هي أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة قصير المدى؟ |
Alucinaciones, posible pérdida de memoria anemia según los análisis, bajo ritmo cardíaco y un terco rechazo a afeitarse las axilas. | Open Subtitles | هذيان، محتمل فقدان للذاكرة الإختبارات تُظهر أنيميا، بطء بالقلب ورفض شديد لحلاقة إبطيها |
Vió un tipo matarse justo frente a ella termina con pesadillas, pérdida de memoria. | Open Subtitles | شاهدت شخصاً يقتل نفسه أمامها تراودها ليالي مرعبة وفقدان ذاكرة |
Asimismo, redundaría en una pérdida de memoria institucional en relación con las causas de que se ocupan. | UN | وسيؤدي أيضا إلى فقدان المعرفة المؤسسية المتعلقة بالقضايا التي يعالجونها. |
Tras la broma de la pérdida de memoria, ni siquiera me mira. | Open Subtitles | ،وبعد موضوع فقدان الذاكره لم تعد تنظُر لي |
Lo capturé en el bosque Es el primer resultado positivo, y está respondiendo a la inyección, lo que prueba que estoy en lo cierto Y luego, un desafortunado efecto secundario, un período de inconsciencia Seguido por pérdida de memoria aguda, pero... el no recuerda nada Hay 2 fases, la primera es un estado de sueño, se ve calmado, casi muerto Su ritmo cardíaco decrece a 30 pulsaciones. | Open Subtitles | ♪ حيث أمسكنا في الغابات ♪ ♪ هذه أول نتيجة إيجابية حصلت عليها ♪ ♪ وهو يستجيب للحقنة ♪ ♪ مما يثبث أننيّ سأصل لشيء ♪ ♪ ثم هناك بعض الآثار الجانبية ♪ ♪ وهيّ فقدان الوعيّ ♪ |
No es sólo pérdida de memoria. | Open Subtitles | إنه ليس فقط فقداناً للذاكرة |
La semana pasada vino aquí por asuntos de la funeraria, y dijo que sufrió un trauma craneal, y se quejaba de pérdida de memoria. | Open Subtitles | جاء إلى هنا الاسبوع الماضي بخصوص دار الجنازة وقال أنه أصيب بكدمة على الرأس، و كان يتذمر بشأن فقدانه للذاكرة |
Mi madre sufría de pérdida de memoria y tenía problemas para aceptar su edad. | TED | كانت تعاني والدتي من فقدان في الذاكرة كما واجهت مشكلة في تقبل عمرها. |