"pérdida de tiempo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مضيعة
        
    • إضاعة للوقت
        
    • ضياع الوقت
        
    • مضيعه للوقت
        
    • مضيعةٌ للوقت
        
    • إضاعة الوقت
        
    • إهدار للوقت
        
    • ضياع للوقت
        
    • وقت ضائع
        
    • مضيعةً للوقت
        
    • تضييع للوقت
        
    • تضييع لوقتي
        
    • إهدار الوقت
        
    • تعويض الوقت
        
    • تبديد الوقت
        
    Debes conocer los fundamentos, o todo tu trabajo es una pérdida de tiempo. Open Subtitles يجب أن تعرف أهمية المبادئ بدونها كل مجهودك يكون مضيعة للوقت
    No tengo que verlo para saber que es una pérdida de tiempo. Open Subtitles لا أعتقد إننى بحاجة لرؤيتها .. أعلم أنها مضيعة للوقت
    Cuando lo puse, pensé que sería una pérdida de tiempo, pero lo valió. Open Subtitles عندما وضعته هنا كنت أظن أنه مضيعة للوقت لكنه إستحق ذلك
    Examinar la cuestión repetidamente en cada período de sesiones de la Mesa es una pérdida de tiempo. UN وأضاف أن تكرار مناقشة هذه المسألة في كل دورة من دورات المكتب هو إضاعة للوقت.
    Asimismo, formulan un llamamiento a los dirigentes de los Estados miembros de la OTAN para que defiendan la voluntad de la comunidad internacional sin mayor pérdida de tiempo. UN وتناشد قادة الدول اﻷعضاء في الحلف أن تحقق إرادة المجتمع الدولي بدون أي مزيد من ضياع الوقت.
    Lamento ser tan directa pero a veces darle vueltas a las cosas es una pérdida de tiempo. Open Subtitles وأنا أكره أن أكون فظه ولكن أحيانا الالتفاف حول الأشجار يبدو كما لو كان مضيعه للوقت
    Es una pérdida de tiempo. No me acuerdo de nada. ¿y tu? Open Subtitles إنها مضيعة للوقت أنا لا أذكر شيئاً ، وأنت ؟
    Hoy me he dado cuenta que el amor es una pérdida de tiempo. Open Subtitles تلك الفتاة تدرك أن هذه مضيعة للوقت ولكنها تحب تضييع الوقت
    Dices que es una pérdida de tiempo porque sabes que son culpables. Open Subtitles أنت تقول بأن هذا مضيعة للوقت لأنك متأكد من إذنابهما
    - Ya se agotó y necesita irse. - Qué pérdida de tiempo. Open Subtitles ـ إنه بحاجة للذهاب إلى المنزل ـ إنها مضيعة وقت
    No digo que mirar televisión sea malo o una pérdida de tiempo, o que lo sea más que la masturbación. Open Subtitles أنا لا أقول أنّ مشاهدة التلفاز سيئة أو مضيعة للوقت أكثر من كون الإستمناء سيءٌ ومضيعٌ للوقت..
    Hasta ahora, esto ha sido una pérdida de tiempo más grande de un discurso de aceptación en los Premios del Asperger. Open Subtitles حتى الآن، هذا هو أكبر مضيعة للوقت منذ أن وافقت على القاء كلمة في حفل توزيع جوائز الناشرين
    Hasta entonces, todo esfuerzo para plantear estas cuestiones e insistir en ellas en esta sala será una pérdida de tiempo. UN وإلى أن يتم ذلك سيكون طرح هذه المسائل واﻹصرار على تناولها في هذه القاعة إضاعة للوقت.
    - Es una pérdida de tiempo. - Es lo mejor que tenemos. Open Subtitles إنه إضاعة للوقت إنه أفضل ما يمكننا أن نحضر
    El destacado filósofo ucranio del siglo XVIII, Grigory Skovoroda, dijo que la pérdida de tiempo era la peor de todas las pérdidas. UN لقد قال الفيلسوف اﻷوكراني البارز في القرن الثامن عشر، غريغوري سكوفورودا، إن ضياع الوقت أثقل الخسائر جميعهـــا.
    Era una pérdida de tiempo... y no quería volver a hacerlo. Open Subtitles نعم لقد كان مضيعه للوقت وأنا فقط لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن
    Todo lo que me enviaron a hacer allí fue una pérdida de tiempo. Open Subtitles كلّ ما أرسلوني لفعله هنا، هو مضيعةٌ للوقت.
    Además, el calendario de reuniones oficiosas deberá elaborarse procurando evitar toda pérdida de tiempo. UN وقال إنه ينبغي تحديد مواعيد الاجتماعات غير الرسمية على نحو يحول دون إضاعة الوقت.
    Mira, a mí me sonaba a una pérdida de tiempo para un terrestre rico. Open Subtitles أتعلم ، بالنسبة لي يبدو الأمر وكأنه إهدار للوقت بالنسبة لهؤلاء الأغنياء
    No puedo aceptar su dinero por algo que es una verdadera pérdida de tiempo. Open Subtitles لا يمكنني قبول أمواله لأجل أمر ، ما هو إلا ضياع للوقت
    Además, se incluye una partida para la reclamación que podría hacer el contratista respecto del sistema telefónico y para una reclamación por concepto de obras adicionales y la pérdida de tiempo que haya afectado al contratista. UN وعلاوة على ذلك، يشمل المبلغ الباقي اعتمادا لمطالبة يحتمل أن يتقدم بها المقاول بشأن نظام الهاتف؛ أي مطالبة بشأن أعمال إضافية قام بها المقاول وما تكبده من وقت ضائع.
    Para mí, la guerra fue simplemente una pérdida de tiempo. Open Subtitles بالنسبة لي ، الحرب كانت مجرد مضيعةً للوقت
    Todas las mujeres de la sala le están lanzando miraditas y él cree que son una pérdida de tiempo. Open Subtitles يعطيه مقياس الحرارة و هو يظن ان هذا تضييع للوقت
    Esto es una pérdida de tiempo. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين شيء يا سيّدة، فهذا تضييع لوقتي
    El público está colocando en orden 40,000 coches y así, pero eso es sólo engaño cerca de la pérdida de tiempo. Open Subtitles الشعب منزعج من الرشاوي و 40 ألف سيارة، وما شابه لكن ذلك شيء لا يذكر أمام إهدار الوقت
    Cuando los instructores y alumnos se les permitía volver a los centros, se aplicaban planes correctivos con el fin de compensar la pérdida de tiempo de aprendizaje. UN ويفترض تنفيذ خطط علاجية للمساعدة في تعويض الوقت التدريبي الضائع حالما يسمح للمدربين والمتدربين بالعودة الى المراكز.
    El resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos. UN وتمثلت النتيجة في تبديد الوقت والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more