"público-privadas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين القطاعين العام والخاص في
        
    A. Relaciones de trabajo público-privadas en el sector del comercio 35 - 36 13 UN ألف - علاقات العمل بين القطاعين العام والخاص في مجال التجارة 16
    Asimismo, las asociaciones público-privadas en I + D pueden desempeñar un importante papel. UN وبالمثل، يمكن أن تؤدي الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال البحث والتطوير دوراً هاماً.
    Reunión multianual de expertos sobre la evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء الأحادي السنة بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Documentos sobre las alianzas público-privadas en la esfera del desarrollo sostenible para el establecimiento de redes de contactos sociales UN ورقة عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة من أجل التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت
    Informe de la Reunión multianual de expertos sobre la evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo UN تقرير اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo UN تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Reunión multianual de expertos sobre la evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo UN تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Reunión de expertos sobre la evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Reunión de expertos sobre la evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    En Camboya se realizó una encuesta específica de las actividades de reducción del contenido de arsénico y se fomentó la creación de asociaciones público-privadas en las comunidades afectadas. UN وأنجزت كمبوديا دراسة استقصائية خاصة بأنشطة التخفيف من الزرنيخ، وأقامت شراكات بين القطاعين العام والخاص في المجتمعات المحلية الملوثة بالزرنيخ.
    Los Estados Miembros se refirieron con mucha frecuencia a las asociaciones público-privadas en la prestación de servicios públicos como la gestión de desechos, el agua, la energía y el transporte. UN وأشارت الدول الأعضاء في معظم الأحيان إلى الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تقديم خدمات عامة من قبيل إدارة النفايات، والمياه والطاقة والنقل.
    2. Informe de la Reunión de expertos sobre la evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo UN 2- تقرير اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    3. Evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo. UN 3- تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Informe de la Reunión de expertos sobre la evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشان تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    3. Evaluación del impacto de las alianzas público-privadas en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo. UN 3- تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Aplicación de la Declaración de Teherán para promover a las asociaciones público-privadas en el desarrollo de la infraestructura en Asia y el Pacífico para el desarrollo sostenible UN تنفيذ إعلان طهران بشأن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ لأغراض التنمية المستدامة
    IV. Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado destinadas a promover la facilitación del comercio A. Relaciones de trabajo público-privadas en el sector del comercio UN رابعاً - الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز تيسير التجارة ألف - علاقات العمل بين القطاعين العام والخاص في مجال التجارة
    o) Debería examinarse la viabilidad de ampliar las asociaciones público-privadas en los países en desarrollo, especialmente para la creación de puestos de trabajo y el empleo de los jóvenes; UN (س) ينبغي النظر في إمكانية التوسع في الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية، وذلك بوجه خاص، من أجل خلق فرص عمل وتشغيل الشباب؛
    En 2010-2011 muchos gobiernos registraron progresos considerables en el desarrollo de las instituciones, la adopción de los arreglos administrativos y el establecimiento de los mecanismos de financiación para apoyar a las asociaciones público-privadas en el ámbito del desarrollo de infraestructura. UN وأحرز العديد من الحكومات تقدما كبيرا في مجالات تنمية المؤسسات، والترتيبات الإطارية، وآليات التمويل لدعم الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال تطوير الهياكل الأساسية في الفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more