Asistencia técnica a países en desarrollo y países en transición | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
Además, el efecto de contagio resultante de la crisis tuvo un efecto negativo a escala mundial en el comercio internacional y en el desarrollo económico de muchos países en desarrollo y países en transición. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان للعدوى الناجمة عن الأزمة أثر سلبي على التجارة الدولية في العالم كله. وعلى التنمية الاقتصادية في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Además, el efecto de contagio resultante de la crisis tuvo un efecto negativo a escala mundial en el comercio internacional y en el desarrollo económico de muchos países en desarrollo y países en transición. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان للعدوى الناجمة عن الأزمة أثر سلبي على التجارة الدولية في العالم كله. وعلى التنمية الاقتصادية في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Todos los países en desarrollo y países en transición | UN | جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
Esta obra se ha utilizado como material informativo en seminarios, principalmente en los países en desarrollo y países en transición. | UN | واستخدم الكتاب كمادة أساسية في حلقات التدارس، وذلك أساسا في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
ii) Mayor número de organizaciones no gubernamentales asociadas de países en desarrollo y países en transición | UN | ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
Las principales beneficiarias de este programa son las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo y países en transición. | UN | والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Las principales beneficiarias de este programa son las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo y países en transición. | UN | والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
El Instituto Virtual de la UNCTAD proporciona asistencia a universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y países en transición. | UN | كما يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Algunas delegaciones hicieron comentarios sobre la concentración de recursos en un determinado número de centros de información de las Naciones Unidas y propusieron que se reasignaran recursos para establecer centros de esa naturaleza en países en desarrollo y países en transición. | UN | وعلق بعض الوفود على تركيز الموارد في عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، واقترح إعادة تخصيص الموارد لانشاء مثل هذه المراكز في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
El desarrollo y modernización de los puertos era en extremo importante en la asistencia prestada a los países en desarrollo y países en transición con objeto de facilitar su comercio y fomentar su desarrollo económico nacional. | UN | وذكر أن لتحديث الموانئ وتطويرها أهمية بالغة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تيسير التجارة وتعزيز التنمية الاقتصادية لديها. |
No existen unos modelos genéricos de " prácticas óptimas " para diseñar esas estrategias, dadas las enormes diferencias que existen entre los distintos países en desarrollo y países en transición. | UN | ولا توجد نماذج عامة ﻷفضل الممارسات فيما يتعلق بهذه الاستراتيجيات بسبب الاختلافات الكبيرة جداً فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Una es el número de países en desarrollo y países en transición que han recibido esa asistencia de la UNCTAD y la tendencia que ha seguido ese número en los últimos años. | UN | ويتمثل أحد هذه القياسات في عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية التي تلقت مثل هذه المساعدة من الأونكتاد والاتجاه السائد في هذا العدد من البلدان عبر السنوات الأخيرة. |
Esto impide que el UNITAR responda a numerosas solicitudes de asistencia de países en desarrollo y países en transición. | UN | وهذا ما يمنع المعهد من الاستجابة إلى طلبات المساعدة العديدة التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Asimismo, el programa financió la asistencia de participantes procedentes de países en desarrollo y países en transición a una reunión de la Asociación Internacional de Estadísticas Oficiales, celebrada en Londres. | UN | وقدم البرنامج أيضا تمويلا لحضور المشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية اجتماعا عقدته الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية في لندن. |
Esto impide que el UNITAR responda a numerosas solicitudes de asistencia de países en desarrollo y países en transición. | UN | ويمنع هذا الوضع المعهد من الاستجابة إلى طلبات المساعدة العديدة التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Si embargo, el sistema no es estático y la ONUDI debe tomar la iniciativa de buscar nuevas oportunidades para ayudar a los países en desarrollo y países en transición. | UN | غير أن تلك المنظومة ليست جامدة ويتعين على اليونيدو أن تجتهد في البحث عن فرص جديدة لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Desde 1980, el Proyecto Five-O ha proporcionado oportunidades de formación profesional, educación y empleo para miles de mujeres y niñas de países en desarrollo y países en transición. | UN | ومنذ سنة 1980، تعكف شراكة مشروع المنظمات الخمس على تقديم التدريب المهني والتعليم وفرص العمالة لآلاف النساء والفتيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Integración en la economía mundial de los países en desarrollo y países en transición | UN | :: إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي |
El Departamento también dispone de un programa anual de becas para impartir capacitación a los profesionales de los medios de comunicación de los países en desarrollo y países en transición. | UN | وأضاف قائلاً إن الإدارة لديها أيضاً برنامج زمالة سنوي لتقديم التدريب إلى المهنيين العاملين في مجال الإعلام من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
27. Existía una creciente conciencia de la importancia de la contabilidad y las cuestiones conexas, y muchos países en desarrollo y países en transición estaban en proceso de modernizar sus sistemas contables. | UN | ٢٧ - وهناك وعي متزايد بأهمية المحاسبة والمشاكل ذات الصلة بها، ولكن العديد من البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية كانت تقوم بعملية تحديث لنظمها المحاسبية . |
17. El establecimiento de asociaciones con participación de empresas de países desarrollados y de países en desarrollo y países en transición tiene por finalidad aumentar el margen de competitividad y fomentar el proceso de creación de capacidad tecnológica. | UN | ٧١- تتكون الشراكات التي تشمل مشاريع من البلدان المتقدمة ومشاريع في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقال من شركاء هدفهم تعزيز ميزتهم التنافسية ودعم عملية بناء القدرات التكنولوجية. |