"países no pertenecientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان غير الأعضاء
        
    • بلدان غير أعضاء
        
    • بلدان خارج
        
    • بلدان لا تنتمي
        
    • بلدا غير أعضاء
        
    • بلدان تقع خارج
        
    • من دول غير أعضاء
        
    • غير دول
        
    • البلدان غير المنتمية
        
    • قبل بلدان غير منضمة
        
    • بلدان غير بلدان
        
    • بلدان غير تابعة
        
    • غير المنتمين
        
    • دول غير أعضاء فيها
        
    • بلدان من خارج
        
    Por el contrario, las corrientes de IED hacia países no pertenecientes a la CEPE aumentaron un 18% en ese mismo período. UN وبالمقارنة إلى ذلك، ازدادت التدفقات إلى البلدان غير الأعضاء في اللجنة بنسبة 18 في المائة خلال نفس الفترة.
    La Comunidad Europea tiene previsto mejorar la disponibilidad de asesoramiento científico en los países no pertenecientes a la Unión Europea como muy tarde en 2006. UN وهي تخطط لتحسين توفّر المشورة العلمية في البلدان غير الأعضاء في الجماعة الأوروبية في موعد لا يتجاوز عام 2006.
    Apoyo a los países no pertenecientes al G-8 en la transferencia de tecnología UN دعم البلدان غير الأعضاء في مجموعة البلدان الثمانية في مجال نقل التكنولوجيا
    Esta cifra incluye 2.340 efectivos de países no pertenecientes a la OTAN. UN ويشمل هذا العدد 340 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي.
    Esta cifra incluye 2.282 efectivos de países no pertenecientes a la OTAN. UN ويشمل هذا العدد 282 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي.
    Nota: X: Comercio con países no pertenecientes a la CEI; I: Comercio con los países miembros UN الحواشي: الخارجية: هي التجارة مع بلدان خارج رابطة الدول المستقلة.
    Además, en la Ley se prevé la concertación de acuerdos con países no pertenecientes al Commonwealth a fin de prestar asistencia judicial recíproca en materia penal. UN وينص القانون أيضا على الدخول في اتفاقات مع البلدان غير الأعضاء في الكمنولث من أجل تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Contribuciones al sistema de las Naciones Unidas de países no pertenecientes al Comité de Asistencia para el Desarrollo: 2006 UN 9 - مساهمات من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة: 2006
    La nueva infraestructura mejorada y el aumento global del nivel de seguridad permitirán satisfacer mejor las necesidades del público en general en el ámbito del transporte, particularmente en los países no pertenecientes a la Unión Europea. UN وستُلبّى احتياجات الجمهور عموماً في مجال النقل، وخاصة في البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، على نحو أفضل مع بناء الهياكل الأساسية الجديدة والمحسنة وكذلك مع زيادة مستوى السلامة عموماً.
    Esta cifra incluye 2.300 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN ويشمل هذا العدد 300 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Esa cifra incluye 2.160 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN ويشمل هذا العدد 160 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    países no pertenecientes al CAD UN البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    En los acuerdos de concesión de licencias están permitidas las cláusulas que limiten las exportaciones a los países no pertenecientes a la Unión Europea, siempre que ello no afecte a los intercambios dentro del Mercado Común. UN واﻷحكام في اتفاقات الترخيص التي تقيد الصادرات إلى بلدان غير أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي مسموح بها ما دام ذلك لا يؤثر على التجارة داخل السوق المشتركة.
    En los acuerdos de concesión de licencias están permitidas las cláusulas que limiten las exportaciones a los países no pertenecientes a la Unión Europea, siempre que ello no afecte a los intercambios dentro del Mercado Común. UN والشروط التي تقيد الصادرات إلى بلدان غير أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي مسموح بها في اتفاقات الترخيص ما دام ذلك لا يؤثر على التجارة داخل السوق المشتركة.
    Al 31 de octubre de 2004, el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 18.811, incluidos 2.937 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 2 - وفــي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 811 18 فردا، منهم 937 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Al 30 de noviembre de 2004, el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 17.685, incluidos 3.044 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 2 - ففــي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 685 17 جنديا، منهم 044 3 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Además, está prohibido comprar o vender armas, etc., tal como se define en la sección 6, como parte de una transferencia entre países no pertenecientes a la UE, o, siendo propietario de las armas, etc., disponer dicha transferencia. UN وعلاوة على ذلك، يحظر شراء أو بيع أسلحة، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو الترتيب لهذا النقل على أساس ملكية الأسلحة وما إلى ذلك.
    Por el contrario, el total de las importaciones procedentes de países no pertenecientes a la CEI aumentó en forma relativamente más moderada: Turquía, China, Alemania y otros países de la Unión Europea (UE) se convirtieron en importantes asociados comerciales. UN وعلى النقيض من ذلك. زاد مجموع الواردات زيادة أكثر اعتدالا نسبيا من بلدان لا تنتمي إلى رابطة الدول المستقلة وهي تركيا والصين وألمانيا وغيرها من بلدان الاتحاد اﻷوروبي التي ظهرت كشركاء ذوي أهمية في التجارة.
    Al 28 de octubre de 2007, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad tenía 35.523 efectivos procedentes de 26 países de la OTAN y 1.806 de 13 países no pertenecientes a la OTAN. UN 2 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بلغ قـوام القـوة الـدوليـة للمساعـدة الأمـنيـة 523 35 فردا من 26 بلدا عضوا في منظمة حلف شمال الأطلسي و 806 1 أفراد من 13 بلدا غير أعضاء في المنظمة.
    Los tres nuevos proceden de países no pertenecientes a América del Norte, ni a Europa. UN وسيأتي الأمناء الإضافيون الثلاثة من بلدان تقع خارج أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Al 25 de julio de 2008, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (FIAS) tenía 49.101 efectivos procedentes de los 26 países de la OTAN y otros 2.215 de 14 países no pertenecientes a la OTAN. UN في 25 تموز/يوليه 2008، وبلغ قوام القوة 101 49 من أفراد من الدول الأعضاء في منظمة معاهدة حلف الأطلسي البالغ عددها 26 دولة و 215 2 فردا من 14 دولة من دول غير أعضاء في تلك المنظمة.
    Al 31 de marzo de 2008, el total de efectivos en el teatro de operaciones ascendía a 15.678, cifra que incluye 2.496 efectivos de países no pertenecientes a la OTAN. UN 2 - وفي 31 آذار/مارس 2008، بلغ مجموع عدد جنود القوة في مسرح العمليات 678 15، وهو عدد يشمل 496 2 فرداً من غير دول حلف شمال الأطلسي.
    Los países miembros acordaron que continuarían el diálogo con los países no pertenecientes al Grupo para impedir que quienes buscan la proliferación compren materiales y equipos con los que construir armas nucleares. UN ووافقت البلدان الأعضاء على مواصلة الحوار مع البلدان غير المنتمية للمجموعة بغية منع الجهات الناشرة لهذه الأسلحة من التسوق بهدف حيازة المواد والأجهزة المستخدمة في تصنيع الأسلحة النووية.
    16.12 También se adoptarán medidas para fomentar la adhesión a esos instrumentos jurídicos de la CEPE en materia de transporte y su aplicación, en particular en los países de Europa oriental y sudoriental, así como en los países del Cáucaso y Asia central, y la adhesión a esos instrumentos de países no pertenecientes a la CEPE. UN 16-12 كما ستتخذ خطوات لتعزيز الانضمام إلى الصكوك القانونية للجنة المتعلقة بالنقل وتنفيذها، ولا سيما في بلدان شرق أوروبا وجنوب شرق أوروبا وكذلك في بلدان القوقاز وآسيا الوسطى، وكذلك الانضمام إلى هذه الصكوك من قبل بلدان غير منضمة إلى اللجنة.
    A ese respecto, se preguntó si se disponía de información sobre casos de detención y acusación de tales individuos o su extradición a países no pertenecientes al Commonwealth. UN وسئل في هذا الصدد عما إذا كانت هناك معلومات فيما يتعلق بإلقاء القبض على هؤلاء اﻷفراد ومحاكمتهم أو تسليمهم الى بلدان غير بلدان الكومنولث.
    Algunos de ellos tenían que ver con la conducta de una empresa en un país de la OCDE, pero la mayoría estaban relacionados con la conducta de empresas multinacionales en países no pertenecientes a la OCDE. UN تناول بعضها سلوك شركات في البلدان التابعة للمنظمة، بينما كان معظمها بشأن سلوك مؤسسات متعددة الجنسيات في بلدان غير تابعة للمنظمة.
    La deuda del Africa subsahariana con acreedores oficiales de países no pertenecientes a la OCDE UN ديون أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى المستحقة للدائنين الرسميين غير المنتمين الى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Al 1 de febrero de 2010, la FIAS tenía un total de 87.646 efectivos procedentes de 28 países de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y de 15 países no pertenecientes a la OTAN. UN ففي 1 شباط/فبراير 2010، بلغ قوام القوة 646 87 فردا من 28 دولة عضو في منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي (الناتو) و 15 دولة من دول غير أعضاء فيها.
    Se trataba de aumentar la protección de esas artistas, procedentes en su mayor parte de países no pertenecientes a Europa occidental, y de reducir, o por lo menos de mantener fijo, el número de permisos otorgados. UN ويتعلق الأمر بتحسين حماية هؤلاء الفنانات اللائي جئن بصفة رئيسية من بلدان من خارج أوروبا الغربية والحد من عدد التراخيص الممنوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more