"pagará por" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيدفع ثمن
        
    • ستدفع ثمن
        
    • تدفع ثمن
        
    • وستدفع
        
    • سيدفع الثمن
        
    • سيدفع مقابل
        
    • بأكملها ستدفع ثمنَ
        
    - Lazar pagará por esto. - ¡Deja las obligaciones de los otros! Open Subtitles لازار سيدفع ثمن هذا - ابتعد عن ديون الآخرين -
    ¿Quién pagará por los daños al vehículo el caviar y la champaña? Open Subtitles من الذى سيدفع ثمن الاضرار التى حدثت للسياره ولا داعى لذكر الكافيار والشمبانيا؟
    ¿Quién pagará por esto, la limpieza y la reparación? Open Subtitles حسناً، من سيدفع ثمن هذا و ماذا عن التنظيف و التصليح؟
    Se lo advertí. pagará por su testarudez. Open Subtitles لقد حذرتك أيها القس والآن ستدفع ثمن عنادك
    No, este pueblo pagará por su crimen, como lo juré. Open Subtitles . لا , هذه القرية ستدفع ثمن جريمتها كما اقسمت
    Y pagará por sus crímenes, pero en un tribunal de justicia, no así. Open Subtitles و سوف تدفع ثمن جرائمها لكن في محكمة قانونية، ليس هكذا
    El país que reciba el material pagará por el material suministrado al precio de mercado. UN وستدفع الدولة المتلقية للمواد ثمنها بالسعر الحالي للسوق.
    Finalmente pagará por todo nuestro sufrimiento. Open Subtitles وأخيراً سيدفع ثمن الألم الذي جعلنا نعانيه
    Finalmente pagará por todo nuestro sufrimiento, por el sufrimiento de miles como nosotros. Open Subtitles واخيرا سيدفع ثمن الألم الذي جعلنا نعانيه وجعل الألاف يعانونه
    Ninguno de esos hombres pagará por lo que ha hecho. Open Subtitles لا أحد من أولئك الرجال سيدفع ثمن ما اقترفوه
    Él pagará por todos. Open Subtitles يوجد واحد متبقى سيدفع ثمن كل شىء0
    Va a pagarlo. pagará por ese engaño. Ustedes lo verán. Open Subtitles سيدفع سيدفع ثمن هذه الخدعة سترى
    pagará por sus crímenes contra el pueblo. Open Subtitles هو سيدفع ثمن جرائمه ضد الشعب
    Dile que pagará por cada gota de sangre que me hizo perder. Open Subtitles أخبريه أنه سيدفع ثمن كل قطرة منه
    Ahora pagará por lo que nos hizo a los dos Open Subtitles والآن سيدفع ثمن ما فعله، لكلينا
    ¿Quién crees que pagará por tu fracaso? Open Subtitles فمن ستظن أنه سيدفع ثمن فشلك؟
    Mi familia pagará por la mejor defensa legal a la que se hayan enfrentado. Open Subtitles عائلتي ستدفع ثمن أفضل دفاع قانوني تواجهه
    pagará por lo que me hizo. Open Subtitles سأدفع أجور ذلك ولكنك ستدفع ثمن ما فعلته بي
    pagará por esa vida o pagará con la suya. Open Subtitles أنت ستدفع ثمن أن أردة الحياة أوستدفع ماعندك
    Si alguno de nosotros sale con vida, pagará por esto, cazador de indios. Open Subtitles إذا كان أي منا خرج من هذا على قيد الحياة سوف تدفع ثمن ذلك، سيد مقاتل هندي
    Y pagará por lo que ha hecho. Open Subtitles وهي سوف تدفع ثمن ما فعلت
    El país que reciba el material pagará por el material suministrado al precio de mercado. UN وستدفع الدولة المتلقية للمواد ثمنها بالسعر الحالي للسوق.
    pagará por lo que hizo de una u otra manera pero ahora, quiero hacer las paces contigo. Open Subtitles سيدفع الثمن بطريقة أو بأخرى لكنّي الآن أود مصالحتك
    Sólo sé que él pagará por todo. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه سيدفع مقابل الرحلة كلها
    Camelot pagará por esto. Open Subtitles كاميلوت بأكملها ستدفع ثمنَ هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more