"pago a" - Translation from Spanish to Arabic

    • دفع مرتبات
        
    • المسددة في
        
    • المدفوعات إلى
        
    • سداد مرتبات
        
    • دفع مستحقات
        
    • مبالغ على
        
    • سداد مستحقات
        
    • أن تدفع
        
    • المبالغ المدفوعة
        
    • المسددة إلى
        
    • المدفوعة إلى
        
    • المدفوعة في
        
    • مدفوعات على
        
    • بدفع مساهمتها
        
    • تسدد إلى
        
    :: pago a 127 funcionarios internacionales mediante la nómina local UN :: دفع مرتبات 127 موظفا دوليا عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات
    :: pago a 89 funcionarios nacionales mediante la nómina local UN :: دفع مرتبات 89 موظفا وطنيا عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات
    No obstante, aproximadamente el 80% de la suma pendiente de pago a finales de 2011 correspondía a nueve Estados Miembros. UN غير أن حوالي 80 في المائة من المبالغ غير المسددة في نهاية عام 2011 هي مبالغ مستحقة على تسع دول أعضاء.
    :: Cartas de pago a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN :: رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات وشرطة.
    pago a 1.121 funcionarios de contratación internacional mediante la nómina de sueldos local UN سداد مرتبات 121 1 موظفا دوليا باستخدام النظام المحلي لكشوف المرتبات
    :: pago a 75 contratistas individuales radicados en Entebbe mediante la nómina local UN :: دفع مستحقات 75 من فرادى المتعاقدين الكائن مقرهم في عنتيبي عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات
    No se hizo en 2004 ningún pago a título graciable. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة في عام 2004.
    :: pago a 2.000 contratistas individuales situados en Entebbe a través de la nómina de sueldos local UN ::سداد مستحقات 000 2 فرد متعاقد في عنتيبي من خلال كشف المرتبات المحلي
    :: pago a 226 efectivos uniformados mediante la nómina local UN :: دفع مرتبات 226 فردا نظاميا عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات
    :: pago a 31 voluntarios de las Naciones Unidas mediante la nómina local UN :: دفع مرتبات 31 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات
    :: pago a 1.019 funcionarios de contratación internacional a través de la nómina de sueldos local UN ::دفع مرتبات 019 1 موظفا دوليا عن طريق كشف المرتبات المحلي
    Al 17 de octubre de 2014, las contribuciones pendientes de pago a la cuenta especial de la ONUCI ascendían a 73.829.806 dólares. UN 9 - وحتى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغت الأنصبة غير المسددة في الحساب الخاص للعملية 806 829 73 دولاراً.
    Al 28 de agosto de 1995, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial de la UNOMIL desde la puesta en marcha de la Misión ascendían a 10,6 millones de dólares. UN ٣٥ - وحتى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة منذ أن أنشئت ١٠,٦ ملايين دولار.
    :: Cartas de pago a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: إرسال رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    :: pago a 1.121 funcionarios de contratación internacional a través de la nómina de sueldos local UN ::سداد مرتبات 121 1 موظفا دوليا من خلال كشف المرتبات المحلي
    :: pago a 75 contratistas individuales radicados en Entebbe mediante la nómina local UN :: دفع مستحقات 75 من فرادى المتعاقدين الكائن مقرهم في عنتيبي عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات
    No se hizo ningún pago a título graciable durante el bienio. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين.
    pago a 2.000 contratistas individuales situados en Entebbe mediante la nómina de sueldos local UN سداد مستحقات 000 2 فرد متعاقد في عنتيبي من خلال النظام المحلي لكشوف المرتبات
    En él se aprueba el pago a la Fundación Carnegie de una contribución anual, que en la actualidad asciende a 2.325.400 dólares de los EE.UU. UN وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 400 325 2 من دولارات الولايات المتحدة.
    pago a las oficinas postales y gastos UN المبالغ المدفوعة لمكاتب البريد وتكاليف متنوعة
    Al 15 de noviembre, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial para la MIPONUH sumaban 30,4 millones de dólares. UN ٣٨ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى الحساب الخاص للبعثة ٣٠,٤ مليون دولار.
    Al 31 de diciembre de 2002, las cuotas pendientes de pago a la cuenta especial para la MINUEE ascendían a 54.397.729 dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وصلت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة إلى الحساب الخاص للبعثة إلى 729 397 54 دولارا.
    Las cuotas pendientes alcanzaron el monto de 484 millones de dólares a fines de 1993, cifra superior en 45 millones, es decir el 10,3%, a la de las cuotas pendientes de pago a fines de 1991. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة ٤٨٤ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣، وهو مستوى أعلى بمقدار ٤٥ مليون دولار، أي بنسبة ١٠,٣ في المائة عن مستوى الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية عام ١٩٩١.
    La Caja informó a la Junta de que durante el bienio no había hecho ningún pago a título graciable. UN أبلغ الصندوق المجلس أنه لم تكن لديه خلال فترة السنتين أي مدفوعات على سبيل الهبة.
    El Estado interesado efectúa el pago a la cuenta de las Naciones Unidas. UN وتقوم الدولة المعنية عندئذ بدفع مساهمتها لحساب الأمم المتحدة.
    En esta estimación se prevé el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos del equipo de propiedad de esos contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN يكفل هذا التقدير أن تسدد إلى الحكومات المساهمة بقوات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more