"pagos o" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدفوعات أو
        
    • مدفوعات أو
        
    • والمدفوعات أو
        
    • ومدفوعات أو
        
    • المبالغ أو
        
    • المال أو
        
    • مبالغ أو
        
    • مبالغ مالية أو
        
    • بالمدفوعات أو
        
    • أو المدفوعات
        
    • الدفع أو
        
    • المبالغ المحصلة أو
        
    • مبالغ مدفوعة أو
        
    • بمدفوعات أو
        
    • المبالغ المدفوعة أو
        
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda una indemnización con respecto a los pagos o socorro prestado a esos refugiados iraquíes. UN ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات التي قدمت إلى هؤلاء اللاجئين العراقيين.
    La historia ha demostrado el daño que hace a la Organización la retención de pagos o la falta de voluntad política para cumplir los compromisos financieros derivados de la Carta. UN وأكد أن التاريخ يبرهن على الضرر الذي يمكن أن يلحق بالمنظمة إذا حُبست عنها المدفوعات أو افتقر الى اﻹرادة السياسية للوفاء بالالتزامات المالية النابعة من الميثاق.
    pagos o ayudas prestada a terceros: UN الممتلكات المادية الأخرى المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    El Grupo ha reclasificado la reclamación relacionada con el apoyo prestado a los empleados como reclamación por concepto de pagos o socorros a terceros. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتصلة بتقديم الدعم للموظفين كمطالبة عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    207. El Grupo recomienda una indemnización de 132.016 dólares de los EE.UU. por los pagos o socorro a otros. UN 207- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 016 132 دولاراً كتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    253. El Grupo no recomienda ninguna indemnización respecto de los pagos o socorro a otros. UN 253- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    La simplificación no constituía un fin en sí y no debía plantearse a expensas del control de la equidad de los pagos o de la calidad de la educación recibida. UN فالتبسيط ليس غاية في ذاته وينبغي ألا يكون على حساب ضبط المدفوعات أو المساواة في الدفع.
    Esos pagos o gastos comprenden reembolsos a empleados, medidas de seguridad y gastos de evacuación. UN وتشمل هذه المدفوعات أو المصاريف التعويضات المدفوعة للموظفين، وتكاليف التدابير الأمنية والإجلاء.
    pagos o contribuciones recibidos por adelantado UN المدفوعات أو المساهمات الواردة مسبقا
    13. Reclamación de China State por pagos o socorros a terceros 52 UN 13 مطالبة الشركة الحكومية الصينية بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 49
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 47.300 dólares de los EE.UU. por pagos o socorros a terceros. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض مقابل المدفوعات أو المعونات المقدمة للغير بمبلغ 300 47 دولار.
    115. El Grupo recomienda el pago de una indemnización de 1.117.448 dólares de los EE.UU. por concepto de pagos o socorros a terceros. UN 115- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 448 117 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    El Grupo ha reclasificado esta reclamación a pagos o socorros a terceros. UN وأعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة المتصلة بتقديم الدعم لموظفيها كمطالبة بشأن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    No facilitó ninguna otra prueba que permitiera al Grupo verificar las pérdidas alegadas en concepto de pagos o socorro a terceros. UN ولم تقدم أدلة أخرى لتمكين الفريق من التحقق من أي من الخسائر المزعومة الناجمة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Reclamación de la NKF por pagos o socorro a terceros UN مطالبة شركة إن كيه إف بتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    373. La Prokon pide una indemnización de 34.700 dólares de los EE.UU. por pagos o socorro a terceros. UN 373- تلتمس شركة بروكون تعويضا قدره 7٠٠ 34 دولار عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    El Grupo considera además que esos componentes de la reclamación de ABB por pagos o socorro a terceros presentan deficiencias porque la empresa no pudo presentar dos de los tres contratos de consultoría o una prueba del pago. UN ويرى الفريق أن هذه العناصر من مطالبة الشركة بالتعويض عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير هي عناصر ضعيفة نظراً لعدم تمكن الشركة من تقديم اثنين من الاتفاقات الاستشارية الثلاثة أو أدلة تثبت الدفع.
    iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para bienios futuros, pagos o contribuciones recibidos por adelantado y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; UN ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة للفترات المقبلة، والمدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا، وسائر الإيرادات المقبوضة مع أنها لم تستحق بعد؛
    El Organismo, ya sea por su propia cuenta o por cuenta y orden del Organismo Fiscal Central, podrá concertar acuerdos de compensación y de pagos, o cualesquiera otros contratos con el mismo fin, con instituciones de compensación públicas y privadas domiciliadas en el extranjero. UN يجوز للهيئة أن تدخل، إما لحسابها أو لحساب السلطة المالية المركزية وبأمر منها، في اتفاقات مقاصة ومدفوعات أو في أي عقود أخرى للغرض نفسه مع مؤسسات المقاصة المركزية العامة والخاصة الموجودة في الخارج.
    E. pagos o socorro a terceros UN المبالغ أو الاعانة المقدمة لآخرين
    En otros países se permite arreglar el matrimonio de la mujer a cambio de pagos o de ventajas y en otros, la pobreza de algunas mujeres las obliga a casarse con extranjeros para obtener seguridad financiera. UN وهناك بلدان أخرى تسمح بتدبير زواج المرأة لقاء المال أو نيل الحظوة، وفي بلدان أخرى، يرغم الفقر المرأة على الزواج من أجنبي سعيا لﻷمان المالي.
    359. El Grupo considera que un reclamante debe demostrar que efectuó pagos o prestó reparaciones a otra u otras personas. UN ٩٥٣- قرر الفريق أنه يجب على أي مطالب أن يدلل على قيامه بدفع مبالغ أو تقديم إغاثة إلى شخص آخر أو أشخاص آخرين.
    ii) Mediante la entrega o recepción de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tiene bajo su control o autoridad a otra persona; o UN بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر؛
    5. Reclamación de China National por pagos o socorros a terceros 31 UN 5 مطالبة الوطنية الصينية المتصلة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 28
    pagos o contribuciones recibidos por anticipado UN التبرعات أو المدفوعات المقبوضة سلفا
    - No podrán realizarse pagos o transferencias con cargo a las cuentas o los activos financieros bloqueados; UN - لا يجوز الدفع أو التحويل من أصول مالية أو من حسابات مجمدة.
    pagos o contribuciones recibidos po radelantado UN المبالغ المحصلة أو المساهمات المحصلة قبل الأوان
    1. pagos o ayudas a terceros 268 - 270 63 UN 1- مبالغ مدفوعة أو إغاثة مقدمة إلى آخرين 268-270 68
    3. pagos o socorro a terceros 123 - 126 41 UN 3- خسارة متصلة بمدفوعات أو إعانة لآخرين 123 - 126 40
    270. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de pagos o ayudas a terceros. UN 270- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج، بعدم دفع تعويض عن المبالغ المدفوعة أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more