"pague por" - Translation from Spanish to Arabic

    • يدفع ثمن
        
    • تدفع ثمن
        
    • يدفع الثمن
        
    • سيدفع ثمن
        
    • يدفعون
        
    • ادفع ثمن
        
    • من يدفع
        
    • أدفع ثمن
        
    Quiero que el farmacéutico pague por lo que le hizo a mi padre. Open Subtitles أريد لذلك الصيدلي أن يدفع ثمن مافعله لأبي
    Y que te pague por el último auto que le llevamos. Open Subtitles و تأكد أنه سوف يدفع ثمن أخر سياره أحضرناها له
    Porque a mí me parece como que un muchacho de trece años intenta que su padre pague por abandonarlo. Open Subtitles لانه بالنسبة لي أمامي طفل في 13 من عمره يريد أن يجعل أباه يدفع ثمن هجره له
    Creo que estamos de acuerdo en que no hay razón para que tu familia pague por tus errores. Open Subtitles أظن أننا متفقين على أنه لا يوجد سبب لجعل عائلتك تدفع ثمن أفعالك
    Quieres que al menos uno de ellos pague por ello, ¿verdad? Open Subtitles تريدين على الأقل واحدا منهم ان يدفع الثمن صحيح؟
    Ninguno de aquellos hombres se Nunca pague por lo que hizo. Open Subtitles لا أحد من أولئك الرجال سيدفع ثمن ما اقترفوه
    O que pague por esos actos. Deberíamos encarcelar a algunos políticos. Open Subtitles أو يدفعون ثمن ما يعملون أعتقد أن بعض رجال السياسة يجب أن يسجنوا
    Pisar los frenos, dejar que un tipo rico pague por los daños que tú no tienes intención de arreglar. Open Subtitles ،تضغط المكابح وتدع الرجُل الغني يدفع ثمن أضرار لا تنوي أنت إصلاحها
    Sinceramente, sólo quiero que ese joven pague por lo que le hizo a mi hija. Open Subtitles بصراحة، أريد فقط من ذلك الشاب أن يدفع ثمن ما فعله لإبنتي
    No querrás que pague por los errores de ambos padres. Tienes que confrontarla, cara a cara. Open Subtitles أنت تريده أن يدفع ثمن أخطاء والديه عليكَ مواجهتها ،وجهً لوجه.
    Con todo respeto, un entierro no hace nada por las chicas que siguen ahí y quiero que el hombre responsable pague por lo que hizo. Open Subtitles أجل. مع فائق احترامي، الدّفنة لا تُفيد البنات الباقية وأريد الرّجال المسؤول أن يدفع ثمن فعلته.
    Quiero hacer que este hombre pague por lo que te hizo. Open Subtitles اريد ان اجعل هذا الرجل يدفع ثمن ما فعله بك
    Sé que llevas en el ADN lo de arruinar vidas, pero no voy a permitir que un inocente pague por nuestros pecados. Open Subtitles أعرف أن تدمير الحيوات صفة من صفاتكم لكنني لن أسمح لأي شخص آخر بريء بأن يدفع ثمن خطايانا
    Venga, no haga que el chico pague por mi equivocación. Open Subtitles بحقك، لا تجعل الطفل يدفع ثمن خطأي أجل، أفهم لما أنتي غاضبة من ليكسي
    Y sin duda has hecho que pague por ello, matón ignorante. Open Subtitles و أنت بالتأكيد جعلتها تدفع ثمن ذلك, أيها السفاح الجاهل
    Y uno de estos días, haremos que pague por ello, por todo, pero ahora mismo, es la única persona que conozco que sabe dónde está Nate. Open Subtitles ،يوما ما سنجعلها تدفع ثمن كل شيء لكن الىن، لا تال الشخص الوحيد الذي أعرفه
    Dijo que su nieto haría, lo que su hijo no tuvo cojones de hacer. Hacer que Texarkana pague por sus pecados. Open Subtitles قالت أن حفيدها سيفعل ما كان يتوجب على ابنها فعله ولم يفعله جعل تكساركانا تدفع ثمن خطاياها
    No quiero que usted pague por todos los que me han humillado por los que me han torturado. Open Subtitles ومن عذبني أرجوك لا تكن من يدفع الثمن
    Tienes que ayudarme a que pague por esto. Open Subtitles أريدك أن تساعدني بأن أجعله يدفع الثمن
    Solo queremos asegurarnos que quienquiera que sea responsable de la muerte de Maggie pague por lo que le hicieron. Open Subtitles لقد أردنا فقط التأكد أن أياً كان المسؤول عن وفاة (ماغي) سيدفع ثمن مافعلوه بها
    Pasé toda mi vida haciendo que la gente pague por cobijo. Open Subtitles ضيعت حياتي كلها أجعل الناس يدفعون مقابل المأوى
    Jerry, si sigues sacando de éstos no esperes que pague por la caja entera. Open Subtitles جيري لو انك تاكل منه وجبات خفيفه لا تتوقع مني ان ادفع ثمن الصندوق كامل
    En Hollywood, cualquier tonto dispuesto a tirarse por las escaleras puede encontrar a alguien que le pague por eso. Open Subtitles حسنا، في هوليود، أي أحمق يجد نفسه قادرا على رمي نفسه من فوق السلالم غالبا يجد من يدفع له
    ¿Quieres que pague por esta porqueria de cerveza? Open Subtitles أتتوقعني أن أدفع ثمن هذه البيرة السيئة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more