"palacio de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • القصر
        
    • بالقصر
        
    • قصر المؤتمرات
        
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    Continuación del programa de sustitución de las puertas giratorias exteriores en el Palacio de las Naciones. UN ومواصلة برنامج استبدال أبواب القصر الدوارة الخارجية.
    Hay que renovar el revestimiento de madera y las mesas en la sala 8, un regalo del Gobierno de Dinamarca en el momento de la construcción del Palacio de las Naciones en 1935; UN ويتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية والموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك أيام تشييد القصر عام ١٩٣٥؛
    En algunas zonas, las rejas que protegen el Palacio de las Naciones están muy deterioradas y se pueden trasponer fácilmente. UN وفي بعض المناطق أصبحت الحواجز المحيطة بالقصر في حالة سيئة، مما يسهل اختراقها.
    Instalación de dispositivos de protección contra incendios en todos los edificios del Palacio de las Naciones UN تركيب نظام للحماية من الحريق يغطي قصر المؤتمرات بأكمله
    Continuación del programa de sustitución de las puertas giratorias exteriores en el Palacio de las Naciones. UN ومواصلة برنامج استبدال أبواب القصر الدوارة الخارجية.
    Hay que renovar el revestimiento de madera y las mesas en la sala 8, un regalo del Gobierno de Dinamarca en el momento de la construcción del Palacio de las Naciones en 1935; UN ويتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية والموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك أيام تشييد القصر عام ١٩٣٥؛
    Se vigilarán especialmente toda la parte exterior del Palacio de las Naciones y los principales corredores internos. UN وسيجري التركيز على التغطية الكاملة خارج مبنى القصر وفي الممرات الرئيسية بالداخل؛
    Es necesario renovar los revestimientos de madera y las mesas de la sala 8, regalados por el Gobierno de Dinamarca en 1936, cuando se construyó el Palacio de las Naciones. UN يتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية وتوفير الموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك لدى تشييد القصر في عام ٦٣٩١.
    Se vigilarán especialmente toda la parte exterior del Palacio de las Naciones y los principales corredores internos. UN وسيجري التركيز على التغطية الكاملة خارج مبنى القصر وفي الممرات الرئيسية بالداخل؛
    Es necesario renovar los revestimientos de madera y las mesas de la sala 8, regalados por el Gobierno de Dinamarca en 1936, cuando se construyó el Palacio de las Naciones. UN يتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية وتوفير الموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك لدى تشييد القصر في عام ٦٣٩١.
    Mil trabajadores han construido un palacio para Su Majestad denoinado el Palacio de las Ilusiones Open Subtitles آلاف من العمال قاموا ببناء القصر لفخامتك انه معروف بقصر الاوهام
    Continuación del programa de sustitución de las tuberías de drenaje horizontal que van por debajo de las instalaciones sanitarias en el Palacio de las Naciones y sus anexos, que han estado funcionando durante más de 60 años, y sustitución del equipo sanitario, gran parte del cual remonta a la época de la Sociedad de las Naciones; UN ومواصلة برنامج استبدال مواسير الصرف اﻷفقية الممددة تحت المرافق الصحية في القصر وملاحقه، والتي تعمل منذ ما يزيد على ٦٠ سنة؛ واستبدال معدات المعالجة الصحية التي يعود الكثير منها ﻷيام عصبة اﻷمم؛
    Continuación del programa de sustitución de las tuberías de drenaje horizontal que van por debajo de las instalaciones sanitarias en el Palacio de las Naciones y sus anexos, que han estado funcionando durante más de 60 años, y sustitución del equipo sanitario, gran parte del cual remonta a la época de la Sociedad de las Naciones; UN ومواصلة برنامج استبدال مواسير الصرف اﻷفقية الممددة تحت المرافق الصحية في القصر وملاحقه، والتي تعمل منذ ما يزيد على ٦٠ سنة؛ واستبدال معدات المعالجة الصحية التي يعود الكثير منها ﻷيام عصبة اﻷمم؛
    Por lo que se refiere al carácter de la reunión, se trata, había dicho, de una consulta oficiosa y una reunión informativa, como ya las ha habido durante años en el Palacio de las Naciones sobre otros temas. UN أما فيما يخص طبيعة الاجتماع، فالأمر يتعلق، كما قلت، باجتماع غير رسمي للتشاور والإعلام، مثل غيره من الاجتماعات التي تجري داخل هذا القصر منذ بضع سنين بشأن مواضيع أخرى.
    Si pudieran guiarme al Palacio de las tinieblas... Open Subtitles إذا أنت يمكن أن ترشدني إلى القصر الأسود
    iii) Reparación y conservación de las vallas que rodean el recinto del Palacio de las Naciones (85.600 dólares). UN ' ٣ ' إصلاح وصيانة اﻷسيجة المحيطة بمساحات القصر )٦٠٠ ٨٥ دولار(.
    iii) Reparación y conservación de las vallas que rodean el recinto del Palacio de las Naciones (85.600 dólares). UN ' ٣ ' إصلاح وصيانة اﻷسيجة المحيطة بمساحات القصر )٦٠٠ ٨٥ دولار(.
    En algunas zonas, las rejas que protegen el Palacio de las Naciones están muy deterioradas y se pueden trasponer fácilmente. UN وفي بعض المناطق أصبحت الحواجز المحيطة بالقصر في حالة سيئة، مما يسهل اختراقها.
    Reuniones de la Comisión de Asentamientos Humanos de la Comisión Económica para Europa, celebrada en el Palacio de las Naciones el 14 de septiembre de 1998 en Ginebra. UN 14 أيلول/سبتمبر 1998 جنيف، اللجنة المعنية بالمستوطنات البشرية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، قصر المؤتمرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more