"palas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجارف
        
    • بالاس
        
    • معاول
        
    • مجارف
        
    • المعاول
        
    • مجرفة
        
    • أنصال
        
    • الأقطاب
        
    • الصادمات
        
    • مزيل الرجفان
        
    • الأنعاش
        
    • المجاذيف
        
    • المجاريف
        
    • المجرفة
        
    • ومضارب
        
    Todos debemos recoger nuestras palas y trabajar incansablemente para remover esa acumulación. UN ويجب أن نحمل كلنا المجارف لنعمل على إزالة الركام بلا توقف.
    Cuando coordinemos nuestros esfuerzos, las palas se transformarán en excavadoras, topadoras y plantas de reciclaje. UN ومن خلال تنسيق جهودنا، ستتحول المجارف إلى آلات تحفر في الأرض، إلى جرافات ضخمة ومصانع لإعادة التصنيع.
    El momento es crítico para usted, señor palas, para arrebatar el trono. Open Subtitles الوقت ليس في صالحك , سيد بالاس في أنتزاع العرش
    Lo siento, señor palas, una flecha en el pecho. Open Subtitles أنا أسف لورد بالاس, السهم كان موجه لصدره
    Una lona, dos pares de guantes de goma, dos palas, y varios litros de limpiador de cañerías... que en su mayor parte es lejía. Open Subtitles قماش القنب , زوجين من القفازات المطاطية إثنان معاول حفر وبعض الجالونات من منظف مجاري المصانع القوي
    -Traes picos y palas? -En la maletera. ¿Vas a hacer una zanja? Open Subtitles ـ هل معك الكماشات و مجارف ـ إنهم فى العربة
    Yo también le di las palas, y hombres para trabajar, igual que tú. Open Subtitles لقد أعطيته المعاول أيضاً ، و أناساً ليعملوا معه مثلك تماماً
    Los trabajadores romperían el alquitranato utilizando palas y picos. UN إذ يقوم العمال بتشظية طبقة القار الصلبة إلى قطع صغيرة مستخدمين المجارف والمعاول.
    Trabajaron con palas y picos para lograr la victoria. UN وقد استخدموا المجارف والمعاول في العمل لتحقيق النصر.
    Cogerán unas palas y rellenaran ese túnel que cavaron. Open Subtitles ستجلبوا بعض المجارف وستردموا النفق الذى حفرتوه
    Un gigante de dos metros con manos como palas. Open Subtitles إنه عملاق طوله سبعة أقدام مع أيادي مثل المجارف
    Si fue palas... el escenario ideal... sería para que alguien más mate al rey... alguien que quizá sea cercano a Egeo... y un conocido oponente de palas. Open Subtitles أذا كان هو بالاس سيكون الوقت مثالي لكي يقوم شخص أخر بقتل الملك
    Y luego palas podría intervenir... y matar al hombre que mató a su hermano. Open Subtitles وعندها سيتدخل بالاس ويقتل الشخص الذي قتل أخاه
    Todos se unirían a su alrededor... y por respeto a su querido Egeo... escogerían a palas para reemplazarlo. Open Subtitles وسيتحد الجميع من حوله وانطلاقا من احترامهم للمحبوب أيجيوس سيختارون بالاس بديلا له
    En la primera inspección de Bobi se comprobó que había casi un centenar de personas trabajando en la minería (véase la figura XIII). Los mineros utilizaban herramientas artesanales tradicionales, consistentes en picos y palas. UN وخلال عملية التفتيش الأولى لبوبي رُصِد ما يقرب من 100 شخص يزاولون نشاط التعدين. وقد استخدم عمال المناجم أدوات التعدين الحرفي التقليدية المكوَّنة من معاول ومجاريف.
    Hola, en la historia en la que Ali cuenta que salió con un chico mayor ¿hablan de salas y sierras o palas y tierra? Open Subtitles في قصة (آلي) عن موعدها مع شاب أكبر منها، هل يتكلمون عن "السفر و الروايات" او " معاول و الحصى"؟
    Hay palas y un mapa hecho a mano que dice: "Aquí esconderemos el cadáver." Open Subtitles يوجد مجارف هناك وخريطة مرسومة باليد معنونة بـ هذا هو المكان الذي سنخفي فيه الجثة
    Y nos faltan unas palas para nieve del depósito. Open Subtitles وأيضاً ,نحن فقدنا بضعة مجارف للثلج من غرفة التخزين
    ¿Alguien tiene una linterna y un par de palas? Open Subtitles أي شخص يحصل على مصباح يدوي وزوجين من المعاول ؟
    Sin uniformes, pero podrías decir que estaban todos en el cuerpo, y todos tienen palas y cal viva, y están de pie alrededor de un gran agujero rectangular que acaban de terminar de cavar. Open Subtitles بدون ملابس رسمية لكن يمكنك معرفة مهنة كل شخص وكل شخص كان يحمل مجرفة و الجير
    Remaremos parejo, alternando las palas. Open Subtitles سنعمل على التجديف ، أنصال متناوبة.
    Dame las palas ahora. Carga a doscientos. Open Subtitles أعطني الأقطاب الآن, واشحنها لـ 200
    Pon 1 de epi y carga las palas a 360. Open Subtitles أعطه مليغراماً من "الإبينفرين" واشحني الصادمات إلى ثلاثمئةٍ وستين
    palas preparadas. Open Subtitles الأنعاش الداخلي جاهز
    Usaré el resonador para generar tensión a un par de palas eléctricas, luego lo aplicamos en el pecho del sujeto y tratamos de sacudir el corazón para que lata. Open Subtitles سأستخدم كاشف الموجات كي يولد لي تيار كهربائي، لزوج من المجاذيف الكهربائية، ثم أضعهم على صدر التجربة، وأحاول أن أحرك القلب.
    Las palas se han hecho más grandes y cada año son más potentes. Open Subtitles المجاريف أصبحت أكبر وكل سنة ، تزداد قوتها
    Picos a $12, palas a $10 y bateas a $8. Open Subtitles المجرفة 10 دولار المقلاة 8 دولار
    a) Proporcionar equipo básico de extinción de incendios suficiente, como baldes, palas matafuegos y extintores, de conformidad con el Código Internacional de Incendios en su forma enmendada; UN " (أ) توفير ما يكفي من المعدات الأساسية لمكافحة الحرائق، أي الدلاء (الجرادل) ومضارب الحريق وأجهزة الإطفاء، وفقا للمدونة الدولية لمكافحة الحرائق بصيغتها المعدلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more