Un reconocimiento médico del detenido reveló lesiones consistentes con la fuerte paliza que había descrito. | UN | وأظهر فحص طبي أُجري للمحتجز وجود إصابات متوافقة مع الضرب المبرح الذي وصفه. |
Dos de ellos pudieron entrar en el centro, pero otros dos hombres jóvenes no tuvieron fuerzas suficientes para escapar a la paliza. | UN | وتمكن اثنان منهم من دخول المركز؛ ولم تكن لدى الشابين اﻵخرين القوة لتفادي الضرب. |
Nos dijeron que nos darían una paliza si no hacíamos pólvora para ellos. | TED | وقالوا لنا أنهم سيشبعونا ضرباً اذ لم نصنع لهم بارود قنابل |
La paliza propinada al dirigente de oposición serbio Vuk Draskovic y su detención fueron reveladoras de la situación política en Serbia. | UN | ويعد ضرب زعيم المعارضة الصربي فوك دراسكوفيتش وحبسه أمرا ذا دلالة واضحة على الظروف السياسية السائدة في صربيا. |
Ma dijo que recibió una paliza en el molino, ahora tiene miedo de salir. | Open Subtitles | قال بأنّه تعرّض للضرب في المصنع إنه خائف جدا لأن يخرج الآن |
Una vez terminada esta " tarea " , se reanudó la paliza. | UN | وبعد انجاز هذه المهمة، جرى استئناف الضرب. |
Durante la paliza, se le fracturaron ambos pómulos y toda la estructura ósea de la mandíbula superior se aflojó tanto que los dientes sobresalían por fuera de la boca. | UN | وفي أثناء عمليات الضرب تهشمت عظام خده والهيكل العظمي المحيط بفكه اﻷعلى تماما بحيث تخلخلت أسنانه ونتأت في فمه. |
Kamsya fue hospitalizado tras resultar gravemente herido en los testículos, como consecuencia de una paliza. | UN | وقد أدخل قمصية إلى المستشفى لما لحقه من إصابات بليغة في الخصيتين نتيجة الضرب. |
El examen de las lesiones que le había causado la paliza recibida en Australia reveló que una lesión cerebral le había producido incapacidad mental. | UN | واتضح من فحص الاصابات التي أحدثها الضرب الذي تعرض له في استراليا أن به اصابة في المخ أدت إلى خلل عقلي. |
Según la información, la víctima murió a consecuencia de las lesiones provocadas por la paliza. | UN | وأُفيد بأنه توفي نتيجة اﻹصابات التي لحقت به من جراء الضرب. |
Un día, cuando estaba teniendo problemas en el vencindario, me estaban dando una paliza. | Open Subtitles | في احد ايام وقعت في مشلكة في الحي كنت ساتلقى ضرباً مبرحاً |
O qué, ¿algunos científicos me van a dar una paliza, para asegúrarse de que no tengo la primera subvención? | Open Subtitles | وإلا ماذا, بعض طلبة العلوم المجتهدين سيبرحوني ضرباً ليتأكدوا أني لن أحصل علي المنحة اولاً ؟ |
Debería ser particularmente difícil infligir una paliza a un sospechoso una vez que ha sido entregado a un IVS, puesto que existe un procedimiento cuidadoso para registrar los nuevos presos. | UN | وينبغي أن يكون من الصعب بوجه خاص أن تحدث حالات ضرب بعد تسليم المشتبه فيهم إلى مراكز الاحتجاز المؤقت، حيث يوجد إجراء دقيق لتسجيل المعتقلين الجدد. |
Lo metieron en un vehículo, presuntamente lo golpearon hasta dejarlo inconsciente y cuando recuperó la conciencia volvieron a propinarle una paliza. | UN | ووضع في سيارة، وادُعي أنه ضُرب إلى أن فقد الوعي وأنه حين استرد وعيه ضرب من جديد ضرباً مبرحاً. |
Si tratas de escapar o no mantienes limpia la casa, recibirás una paliza. | Open Subtitles | اذا حاولت الهرب او لم تقم بتنظيف المنزل سوف تتعرض للضرب |
Llegó a nuestra casa después de que el hermano le dio una paliza. | Open Subtitles | . لقد سقط في بيتنا بعدما تعرض للضرب من قِبل أخيها |
Según el autor, el Sr. Kot y el Sr. Krutovertsev le dieron una paliza. | UN | ووفقاً لما يقوله صاحب البلاغ، فقد ضربه كل من السيد كوت والسيد كروتوفيرتسيف بشِّدة. |
Si tomas un sorbo cuando la medicina llegue a la gente te daré una paliza que no te olvidarás. | Open Subtitles | خذ رشفة واحدة , عندما يكون هذا الدواء عند قومنا انا سوف اركل مؤخرتك على الارض |
Presuntamente recibió una paliza en la comisaría de Galdakano, como resultado de la cual hubo que trasladarlo al hospital, donde le pusieron un collarín quirúrgico. | UN | وأفيد أنه تلقى ضربا في مخفر شرطة غالداكانوا، وأنه ترتب على ذلك أن أحيل الى المستشفى وأعطيت له فيه ياقة جراحية. |
Hay muchas investigaciones interesantes que muestran que nos gusta más la gente después de jugar con ellos incluso si nos han ganado por paliza. | TED | هناك العديد من الأبحاث الشيقة التي تظهر بأننا نحب الناس أكثر بعد اللعب معهم، حتى ولو هزمونا هزيمة نكراء. |
No me gusta lo que veo. Parece que alguien te dio una paliza. | Open Subtitles | لا يعجبنى ما اراه ، يبدو و كأن احدهم قد ضربك |
La paliza que le propinaron estaba destinada a intimidarlo para que dejara de hacer preguntas a ese respecto. | UN | كما كانت الضربات التي وجهت إليه ترمى إلى ترهيبه للتوقف عن طرح أسئلة حول هذا الموضوع. |
Quizás podamos dar una paliza a unos cuantos en el camino. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نبرح بعضهم ضربًا طوال الطريق. |
Mientras dos policías le propinaban una fuerte paliza, otros cuatro presenciaban la escena sin intervenir. | UN | ويبدو أن شرطيين انهالا عليه بالضرب المبرح بينما تفرج عليهم أربعة آخرون دون أن يتدخلوا. |
Vi a un policía dándole una paliza a alguien al que quería silenciar, eso es lo que vi. | Open Subtitles | رأيت رجل شرطه يضرب بقسوة سخص ما ويطلب منه ان يبقى صامتا هذا ما رأيته. |
Porque a veces tu equipo pierde, y tienes que dar una paliza al árbitro. | Open Subtitles | لأنه في بعض الأحيان فريقك يخسر. و عليك أيضا أن تضرب المرجع. |
¿Recuerdas la paliza que recibió del Florida? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك الهزيمة التي تلقاها من فلوريدا؟ |