Presunta víctima: Manuel Solís Palma | UN | الشخص المدعى بأنه ضحية: مانويل سوليس بالما |
Aparentemente el representante del Sr. Solís Palma no apeló. | UN | ويبدو أن ممثل السيد سوليس بالما لم يطلب استئناف الحكم. |
Cuando se lava la mano izquierda con la mano derecha, y la Palma derecha lava la izquierda, ambas manos quedan limpias. | UN | وعندما تغسل اليد اليسرى باليد اليمنى، وتغسل راحة اليد اليمنى براحة اليد اليسرى، حينئذ ستصبح كلتا اليدين نظيفتين. |
Y esas cosas y otras estarían en la Palma de tu mano. | TED | إن ذلك، والمزيد إلى جانبه، يمكن حمله على راحة اليد. |
Luego como que se calmaba en la Palma de mis manos y empezaba el parpadeo de colores, liberando todos esos colores, | TED | وبعدها بدأ بالهدوء نوعا ما في كف يدي وبدأ يضئ الألوان فقط ومضات من هذه الألوان |
La ciudad se puso en estado de sitio y fue sometida al intenso bombardeo desde La Palma. | UN | ووضعت المدينة في حالة حصار وأخضعت لقصف كثيف من لا بالما. |
Cumple condena en la prisión La Caoba de Palma Soriano, Santiago de Cuba. | UN | ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا. |
Cumple condena en la prisión La Caoba de Palma Soriano, Santiago de Cuba. | UN | ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا. |
México Miguel Cervera Flores, Antonio Puig Escudero, Mauricio Escanero, Mario Palma Rojo, Arturo Ponce Países Bajos | UN | المكسيك: ميغوييل سيرفييرا فلوريس، أنطونيو بويغ أوسكوديرو، موريسيو اسكانيرو، ماريو بالما روفو، ارتوروبونسي |
Sr. Ricardo Palma Valderrama, Representante Especial, Asociación Latinoamericana de Instituciones Financieras para el Desarrollo (ALIDE), Lima (Perú) | UN | السير ريكاردو بالما فالديراما، ممثل خاص، رابطة منطقة أمريكا اللاتينية للمؤسسات المالية لأجل التنمية، ليما، بيرو |
Y, por supuesto, si no tienen una superficie, pueden usar su Palma para operaciones simples. | TED | وإن لم تجد سطحاً لاستخدام الجهاز، بالإمكان استخدام راحة الكف لإجراء تطبيقات بسيطة. |
Si miras la Palma de tu mano derecha, notarás una pequeña ampolla que demuestra que tu misma has estado llevando tu violonchelo. | Open Subtitles | إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ. |
Cuando sus alas transparentes, mayores que las de un águila, se recogen, cabe en la Palma de la mano. | Open Subtitles | عندما تكون أجنحته الشفافة التي بطول أجنحة النسر والتي عندما تكون مطوية تكون بحجم راحة اليد |
4 dedos sobre la Palma de las manos... hace una K... | Open Subtitles | الأربع أصابع مضمومة على كف اليد تعني حرف الكاف |
He estado practicado muchas horas y me conozco estos greens como la Palma de mi mano. | Open Subtitles | و أنا أعلم أن هؤلاء الخضراويين محصورون في كف يدي |
Como resultado del desarrollo agrario, la superficie ocupada por las plantaciones de Palma de aceite aumentó de modo sustancial en el decenio de 1970. | UN | وكان من نتائج تطوير اﻷراضي، أن المساحة التي تغطيها مزارع النخيل الذي يستخرج منه الزيت توسعت بصورة كبيرة في السبعينات. |
Se propuso la realización de un estudio de viabilidad sobre el uso del tronco de la Palma oleaginosa para producir bioetanol y éter etílico terciario a fin de usarlos como combustible no contaminante para el transporte. | UN | ومن المقترح إجراء دراسة جدوى لتحليل ما إذا كان يمكن استخدام جذوع نخيل الزيت ﻹنتاج الكحول اﻹثيلي اﻹحيائي واﻹثير الثالثي اﻹثيلي لاستخدامها في وقود النقل الذي لا ينتج عنه تلوث. |
La Palma de Hierro es mortal... y sólo debe ser usada con fines justos. | Open Subtitles | إن النخلة الحديدية قاتلة وفقط يجب أن يستعمل للأعمال المستقيمة. |
Que pusimos nuestros ojos, en la huella parcial de la Palma de Russel en el shaft justo bajo la empuñadura. | Open Subtitles | ما لَفتَ انتباهنا كَانتْ نخلة روسل الجزئية الطبعات على العمودِ، فقط تحت القبضةِ. |
Es gracias a los esfuerzos combinados de generaciones de ingenieros, científicos de materiales, y físicos cuánticos que este instrumento de potencia y precisión increíbles puede girar en la Palma de tu mano. | TED | إذاً، الشكر لجهود المهندسين المتراكمة عبر العقود، علماء المواد، وفيزيائين الكم على هذه الأداة المدهشة القوة والدقة التي يمكن ان تعمل وتدور في راحة كفك. |
Luego lo rastrearemos con una computadora y lo usaremos para controlar a otro robot, quien se hará cosquillas en la Palma con otro palo. | TED | ومن ثم سنقوم بتتبّعها عن طريق جهاز كمبيوتر وسنستخدمها للتحكّم في روبوت آخر، سيقوم بدغدغة كفّ يده باستعمال عصا أخرى. |
Sí, el tipo llevaba un pasamontañas... pero tenía una cicatriz grande en la Palma derecha. | Open Subtitles | الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن |
M: Estoy bebiendo café en Sarampovo y observando ese redil allá abajo como si estuviera en la Palma de mi mano. | UN | م : إنني احتسي القهوة فوق سارامبوفو وأنظر الى حظيرة اﻷغنام التي ترقد الى أسفل أمامي كما لو كانت في كفي. |
61. Alexis Rodríguez Fernández, coordinador del Movimiento Cristiano Liberación en Palma Soriano y militante a favor del Proyecto Varela, condenado a 15 años de cárcel con arreglo al artículo 91 del Código Penal. | UN | 61- أليكسيس رودريغيس فيرنانديس، منسق حركة التحرير المسيحية في بالرا سوريانو، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
Usted sabe, yo apuesto a que si usted levanta su izquierda mano, voy a ver una cicatriz blanca grande corriendo al otro lado de la Palma. | Open Subtitles | أتعلم، أراهنك أنّكَ لو رفعت يدك اليسرى، سأرى ندبة بيضاء كبيره على كفّك. |