A menos que le gusten los deportes, eso sería como un Sábado en la panadería. | Open Subtitles | ما لم تكن رياضية جيدة، حينها يكون الأمر كصباح يوم السبت في المخبز |
Es la propiedad de la panadería ¿Sabes por qué te dejé ver.? | Open Subtitles | انه سند ملكية المخبز هل تعرفين لماذا أريك أياه ؟ |
Durante su estadía en Malta Abo Talb dijo que había pasado el tiempo con Abd El Salam en el negocio de panadería del cual éste era director. | UN | وقال أبو طالب إنه في أثناء إقامته بمالطة كان يقضي وقته مع عبد السلام في المخبز الذي يعمل مديرا له. |
¿Cómo pudo aceptar como aprendiz a ese bribón en nuestra panadería... con tantos años de tradición y buena reputación? | Open Subtitles | كيف بإمكانك أن تقبل هذا الوغد في مخبز بال بونغ؟ هذا كامل من الإثنان التقاليد والشرف؟ |
Y sé lo mucho que odias todo lo que está de moda, así que he encontrado una panadería italiana familiar en Brooklyn. | Open Subtitles | وأنا أعرف كم تكرهي أي شيء مواكب للعصر , لذا فإنني وجدت لنا عائلة ايطالية لها مخبز في بروكلين. |
Prefiero ir atrás a trabajar en una panadería... que ser el compañero de esa cosa. | Open Subtitles | من الافضل ن اعود الى عملى فى متجر الخبز مثل تلك الاشياء المشتركه |
Mi padre era un panadero muy trabajador pero cuando terminaba la faena en la panadería a menudo nos contaba historias a mi hermano y a mí. | TED | والدي كان خبازاً مثابراً ولكن عندما كان ينتهي من عمله في المخبز كان عادة يخبرني و يخبر أخي بعض القصص |
Fui a la panadería local y tomé el pan pasado. | TED | ذهبت إلى المخبز المحلي وأخذت خبزهم العفن. |
No podía encontrar la panadería que estaba buscando. | TED | لم تستطع إيجاد المخبز التي كانت تبحث عنه. |
Salieron los equipos que supervisaban carne, verduras, panadería, y entró un asignador algorítmico de tareas. | TED | خرجت الفرق المشرفة على اللحوم و الخضار و المخبز وجاء في خوارزمية تخصيص المهام. |
Dios mío de mi vida... cuando lo envías a la panadería a por pan... nunca estás segura de que va a volver. | Open Subtitles | يالهي العزيز لو أنك أرسلته الى المخبز لكي يحضر الخبز فليس بامكانك أن تكون متأكدا من عودته |
Una noche me escapé de la panadería y lo fui a ver a las barricadas... | Open Subtitles | في إحدى الليالي، هربت من المخبز وذهبت للقائه عند الحاجز |
Pero cuando volví, vi que la panadería había desaparecido. | Open Subtitles | لكن حين عدت، وجدت أن المخبز لم يعد له وجود |
Traje a Chopin muffins de su panadería favorita de perros, y falta uno. | Open Subtitles | لقد أحضرت كعك شوبان من مخبز الكلب المفضل لديه وواحدة مفقودة |
Entonces llegó la recesión y entendieron que era una panadería para perros. | Open Subtitles | إلى أن حلّ الكساد و أدرك الناس أنّه مخبز للكلاب. |
Y ahora, gracias a ti, es muy tarde para salvar la panadería. | Open Subtitles | والأن , الفضل لك, الوقت متأخر جدا لأنقاذ مخبز الجدة. |
Pagaba mis propias facturas, vivía en un apartamiento cutre, tenía un trabajo de mierda en una panadería y me encantaba. | Open Subtitles | دفعت فواتير بلدي، عشت في شقة كربي، أنا عملت في وظيفة كربي في مخبز وأنا أحب ذلك. |
Intervienen igualmente en la planificación y la industria de la panadería. | UN | وهن نشيطات أيضا في ميدان التخطيط وصناعة الخبز. |
Recogí una fiesta de cumpleaños de la panadería de la esquina. | Open Subtitles | اشتريت كعكة ميلاد من الخباز المجاور للزاوية |
Juro que estaba en forma antes de abrir nuestra panadería. | Open Subtitles | أقسم أنّني كنت أملك محيطا للخصر قبل أن نفتح المخبزة. |
Plantaron una bomba de tiempo en una panadería de la ciudad de Mahabad. | UN | ثم قاموا بزرع قنبلة زمنية في أحد المخابز في مدينة مهاباد. |
El Programa Mundial de Alimentos en el Afganistán informó que una panadería de Kabul atendida por viudas de guerra había tenido que cerrar, dejando sin pan a sus 15.000 clientes. | UN | وقد أشار برنامج اﻷغذية العالمي في أفغانستان إلى أن مخبزة في كابل تديرها أرامل أفقدتهن الحرب أزواجهن اضطرت إلى أن تغلق أبوابها مما ترك ٠٠٠ ١٥ زبون من دون خبز. |
Yo debía ir allá y abrir mi panadería. | Open Subtitles | من المفترض أن أذهب إلى هناك لأنشئ مخبزي من المفترض أن أذهب لرؤيتها |
He decorado su apartamento para él, y le conseguí un trabajo en una panadería. | Open Subtitles | قمت بفرش شقته وتزيينها، ووفرت له عملاً بمخبز. |
Actualmente, las mujeres prefieren seguir aprendizajes en el sector público, panadería y agricultura. | UN | وأنشطة التلمذة الصناعية في القطاع العام، والمخابز والزراعة هي الأكثر شيوعا حاليا عند النساء. |
También han puesto en marcha un programa para ayudar a las niñas a establecer servicios de suministro de comidas o panadería. | UN | كما نفذت برنامجا لمساعدة الفتيات على إنشاء مشاريع خاصة للمخابز أو خدمات المطاعم. |
Cada hogaza era cocinada en su propia panadería, por un panadero a la vez, en un horno de leña. | TED | كل رغيف في مخبزه الذي يملك، من خباز واحد كل مرة، في فرن يعمل بالخشب. |
Aunque si me hubieras hecho callar, entonces hubiera regresado a la panadería. | Open Subtitles | ولكن، إذا أنت أخبرَني لِكي أكُونَ هادئَ، ثمّ أنا سَأكُونُ خلفيَ في المخبزِ. |
Sólo dámelo, le gusta las cosas de panadería. | Open Subtitles | أعطيه لي فحسب إنه يحب المخبوزات |