"panel" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوحة
        
    • اللوحة
        
    • لجنة
        
    • فريق المناقشة
        
    • حلقة النقاش
        
    • لوح
        
    • حلقة المناقشة
        
    • اللجنة
        
    • نقاش
        
    • اللوح
        
    • المناظرة
        
    • الفريق
        
    • لوحه
        
    • تحليل
        
    • اللوحه
        
    El mecanismo de los dispositivos es controlado por microprocesadores y accionado por un acumulador que se carga mediante un panel solar. UN وتعمل آلية جهاز جمع العينات بواسطة معالج الكتروني دقيق يستمد طاقته من مركم يتم شحنه بواسطة لوحة شمسية.
    No solo eso, el Agente Delta explica que hay otras trampas construidas dentro del panel. TED ليس فقط هذا، العميل دلتا اضاح أنه توجد فخاخ أخرى في لوحة التحكم.
    Un panel solar se paga a sí mismo en siete u ocho años. TED إن اللوحة الشمسية تغطي تكاليفها الذاتية خلال سبعة أو ثمانية سنوات.
    Juana Ramírez de Asbaje se sentó ante un panel de prestigiosos teólogos, juristas y matemáticos. TED جلست خوانا راميريز دي أسباجي أمام لجنة من علماء الدين، والفقهاء والرياضيين المرموقين.
    El panel también presentó ejemplos de la experiencia adquirida en el fortalecimiento de la capacidad comunitaria en la municipalidad de Antananarivo (Madagascar). UN وعرض فريق المناقشة أيضا تجربة تعزيز قدرة المجتمع المحلي في بلدية أنتاناناريفو، بمدغشقر.
    {0 > [The panel discussion will be followed by the South-South Partnership Awards UN [سيعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    Tengo una coincidencia en esas parciales del panel de control y del tambor. Open Subtitles حصلت على ضرب على تلك جزئيات من لوحة التحكم في دائري.
    No puedo reparar el control de lastre a menos que abramos un panel. Open Subtitles لن أتمكن من إصلاح لوحة التحكًُم بالثقل مالم نزيح اللوح أولاً
    El recluta debe sentarse a no mas de 60 centimetros del dispositivo... pero no puede tocar el panel de luz. Open Subtitles لا يجب أن يقترب المجند بأكثر من 24 بوصة عن الجهاز، لكنه يمنع عليه لمس لوحة المصابيح.
    Bueno, el panel de acceso debe ser por este corredor a la izquierda. Open Subtitles حسناً، لوحة النفاذ ينبغي أن تكون آخر هذا الممر إلى اليسار
    Tan sólo hemos quitado la cámara y transferido ese movimiento al panel. TED فنحن فقط أزلنا الكاميرا و نقلنا تلك الحركة إلى اللوحة.
    Porque el panel de control es inútil sin el libro de jugadas. Open Subtitles لأن هذه اللوحة لا فائدة منها من غير كتاب اللعب
    En el panel donde debería estar el teléfono, puse una pistola con una bala. Open Subtitles في اللوحة حيث يجب أن يتواجد التلفون، وضعت بندقية مُحملة برصاصة واحدة
    No realmente, pero el panel entrevistador pensó que yo tenía los atributos necesarios. Open Subtitles لا في الحقيقية لكنَّ لجنة المقابلة إعتقدت أنه لدي الصفات المطلوبة
    panel III sobre la función del análisis económico en la aplicación del derecho de la competencia UN فريق المناقشة الثالث بشأن دور التحليل الاقتصادي في إنفاذ قانون المنافسة
    Actuó como moderador del panel el profesor Malcolm D. Evans. UN وأدار حلقة النقاش البروفيسور مالكولم د. إيفانز.
    Cuando se utilice más de un panel como pantalla testigo, cada panel deberá estar sujeto en todas las junturas. UN وعندما يستخدم أكثر من لوح واحد لصنع ستارة شاهدة يجب سند كل لوح عند كل المفصلات.
    panel 2. Problemas especiales que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de comercio y desarrollo económico UN حلقة المناقشة الثانية: التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية
    Del Comité Consultivo del panel de audiencias de menores 91 son mujeres, lo que representa el 52% del total de miembros del Comité. UN من مجموع أعضاء الأفرقة. وهناك 91 امرأة في اللجان الاستشارية لأفرقة الأطفال يمثلن 52 في المائة من مجموع أعضاء اللجنة.
    Durante el período de sesiones, se organizó un panel sobre ciberciencias, ciberingeniería y cibereducación. UN كما تضمنت الدورة حلقة نقاش حول العلم الإلكتروني، والهندسة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني.
    Hay una conexión rota detrás de este panel. Pero no le puedo Llegar. Open Subtitles هناك تمزٌق خلف هذا اللوح والمشكلة اننى قد لااستطيع الوصول لها
    El panel sobre los grupos especiales y sus derechos especiales examinó los tres subtemas siguientes: la salud en las cárceles, las mujeres encarceladas, incluidos sus hijos, y los niños y los jóvenes. UN وتناولت المناظرة المتعلقة بالفئات الخاصة ذات الحقوق الخاصة المواضيع الفرعية الثلاثة التالية: الصحة في السجون؛ والنساء في السجون، بما في ذلك أطفال الأمهات السجينات؛ والأطفال والشباب.
    Canadá, México, Japón, Malasia y Tailandia acompañaron a la Unión Europea como terceras partes en la solicitud del panel. UN وانضمت تايلند وكندا وماليزيا والمكسيك واليابان إلى الاتحاد اﻷوروبي كأطراف ثالثة في طلب إنشاء هذا الفريق.
    Entonces recuperará el panel de control y le irá todavía peor a la ciudad. Open Subtitles لو قمنا بذلك . سيستعيد لوحه التحكم وستكون المدينه في أسوء حال
    Estos son los resultados de tu último panel metabólico, y hay alarmas por todos sitios. Open Subtitles هذه النتائج من تحاليل من اخر تحليل لقيم الغذائية في جسمك، وهناك اعلام حمره على جميع القيم الغذائيه لديك..
    Una vez que este panel desaparezca, sólo llevará unos segundos, para... que toda la plataforma anti-gravedad se venga abajo. Open Subtitles عندما تذهب هذه اللوحه سيتطلب ثواني لإغلاق الرصيفِ المضاد للجاذبيةَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more