"panorama general de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظرة عامة على
        
    • النظرة العامة على
        
    • نظرة مجملة على
        
    • لمحة عامة عن أعمال
        
    • لمحة مجملة عن
        
    • نظرة عامة إلى
        
    • نبذة عامة عن
        
    • المخططية عن
        
    • ونبذة عامة عن
        
    • لمحة عامة عن الوضع
        
    Esta lista seleccionada de 15 indicadores proporciona un panorama general de la situación en diferentes lugares en lo concerniente a la salud reproductiva. UN وتوفر هذه القائمة الوجيزة المكونة من ١٥ مؤشرا نظرة عامة على حالة الصحة اﻹنجابية في أوضاع مختلفة.
    Las dos videocintas presentan un panorama general de la historia de la Sociedad de las Naciones. UN يعرض الشريطان نظرة عامة على تاريخ عصبة اﻷمم.
    panorama general de la situación de la mujer en Seychelles: características demográficas y sociales UN نظرة عامة على المرأة في سيشيل: الخصائص الديمغرافية والاجتماعية
    c) Informe del Secretario General sobre el panorama general de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: ejecución de los presupuestos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 y presupuestos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 (A/57/723); UN (ج) تقرير الأمين العام بشأن النظرة العامة على تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: أداء الميزانية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، وميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/57/723)؛
    Parte I: panorama general de la cooperación y la coordinación administrativas UN الجزء اﻷول: نظرة مجملة على التعاون والتنسيق
    En la sección III figura un panorama general de la labor del Grupo Interinstitucional, de su secretaría y de los miembros del Grupo que respondieron a la petición de información. UN أما الباب الثالث فيعرض لمحة عامة عن أعمال الفريق المشترك وأمانته وأعضاء الفريق الذين أجابوا عن طلب تقديم المعلومات.
    Los opúsculos más recientes ofrecen un panorama general de la evolución actual de la industria minera y del conjunto de normas adoptadas por los gobiernos para impulsar el desarrollo del sector minero, así como un índice de los yacimientos y criaderos minerales. UN ويتضمن أحدث الكتيبات نظرة عامة على الحالة الراهنة لصناعة التعدين واﻹطار التنظيمي والحكومي الرامي إلى تنمية قطاع المعادن، إلى جانب فهرس بالرواسب والموجودات المعدنية.
    Curso en videocinta – panorama general de la serie UN برنامج دراسي بالفيديو - نظرة عامة على السلسلة.
    III. panorama general de la situación del uso indebido de drogas entre los jóvenes: tendencias mundiales del uso indebido de drogas en el decenio de 1990 UN ثالثا- نظرة عامة على حالة تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب: الاتجاهات العالمية لتعاطي العقاقير خلال التسعينات
    En la sección II se presenta un panorama general de la interdependencia que existe entre la democracia y los derechos humanos y se incluyen algunas de las principales conclusiones del Informe sobre desarrollo humano 2002. UN أما الجزء الثاني فيقدم نظرة عامة على الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، ويتضمن بعض أهم نتائج تقرير التنمية البشرية لعام 2002.
    Cuadro 1 panorama general de la condición de la mujer en Tailandia UN الجدول 1- نظرة عامة على وضع المرأة التايلندية
    II. panorama general de la SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN DARFUR 21 - 36 11 UN ثانياً - نظرة عامة على حالة حقوق الإنسان في دارفور 21-36 11
    Sección 2 - panorama general de la situación actual del UNIFEM UN الفرع الثاني - نظرة عامة على حالة الصندوق الراهنة
    La lista se presenta en forma de directorio de las actividades actuales de las Naciones Unidas para la promoción del estado de derecho y, en su conjunto, ofrece un panorama general de la capacidad de que disponen actualmente las Naciones Unidas para desempeñar esas actividades. UN وهذا الجرد موضوع في شكل دليل للأنشطة الحالية للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون يقدم، في مجمله، نظرة عامة على القدرة الراهنة للأمم المتحدة على الاضطلاع بمثل هذه الأنشطة.
    La lista se presenta en forma de directorio de las actividades actuales de las Naciones Unidas para la promoción del estado de derecho y, en su conjunto, ofrece un panorama general de la capacidad de que disponen actualmente las Naciones Unidas para desempeñar esas actividades. UN وهذا الجرد موضوع في شكل دليل للأنشطة الحالية للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون يقدم، في مجمله، نظرة عامة على القدرة الراهنة للأمم المتحدة على الاضطلاع بمثل هذه الأنشطة.
    c) Informe del Secretario General sobre el panorama general de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: ejecución de los presupuestos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 y presupuestos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 (A/57/723); UN (ج) تقرير الأمين العام عن النظرة العامة على تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: أداء الميزانية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 وميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/57/723 )؛
    Si bien los datos se desglosan según el tipo de actividad, las cifras se han combinado para poder tener un panorama general de la situación financiera del PNUD. UN وبالرغم من أن البيانات موزعة حسب نوع اﻷنشطة، إلا أن اﻷرقام جمعت حتى يسهل تقديم نظرة مجملة على الحالة المالية العامة للبرنامج.
    El objeto de la reunión era proporcionar un panorama general de la labor de otros órganos y organismos de las Naciones Unidas en relación con los derechos humanos de la mujer. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو إعطاء لمحة عامة عن أعمال هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    El atlas ofrece un panorama general de la situación de los recursos lacustres de África y del efecto que la actividad humana ha tenido en ellos. UN ويقدّم الأطلس لمحة مجملة عن مواقع موارد البحيرات في أفريقيا وعن التأثير البشري عليها.
    II. Antecedentes: un panorama general de la labor del Relator Especial 2 - 13 4 UN ثانياً - نظرة إلى الماضي: نظرة عامة إلى عمل المقرر الخاص 2-13 4
    En la primera trazó un panorama general de la preparación y actualización del PNA en Bhután. UN وتضمن العرض الأول نبذة عامة عن إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف وتحديثه في بوتان.
    22. El Grupo de Trabajo analizó el proyecto de esbozo de panorama general de la legislación nacional espacial (A/AC.105/C.2/2010/CRP.12). UN 22- وناقش الفريق العامل مشروع اللمحة المجملة المخططية عن التشريعات الفضائية الوطنية (A/AC.105/C.2/2010/CRP.12).
    También se trataron los factores indirectos no climáticos y la incertidumbre en las predicciones locales, se ofreció un panorama general de la vulnerabilidad costera y se habló de la evaluación de exploración rápida. UN وشمل أيضاً أسباباً غير مناخية ومسألة عدم التيقن في عمليات التنبؤ المحلية، ونبذة عامة عن احتمال تأثر السواحل، وتقييم الفحص السريع.
    panorama general de la representación actual de la mujer en la Secretaría UN ثانيا - لمحة عامة عن الوضع الراهن لتمثيل المرأة في الأمانة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more