"papá de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والد
        
    • أبي من
        
    • أَبّ
        
    • لوالد
        
    • والدُ
        
    • أَبَّ
        
    • ابو
        
    • أبي عن
        
    • أَبِّ
        
    Pobre Lucius, no sabe que el papá de Domitia piensa que su familia es adinerada pero aun así canallas de Subura. TED لوسيوس المسكين، فهو لا يعرف أن والد دوميتيا يعتقد أنه وعائلته أثرياء إلا أنه يبقى من حثالة سوبارو.
    ¿Crees que el fantasma es el papá de la novia de Ned? Open Subtitles وجعله يعبر للضوء وتظنين بأن الشبح هو والد صديقة نيد؟
    Después de todo, es la función tradicional del papá de la novia. Open Subtitles بغضّ الظر عن أيّ شيء إنه واجب والد العروس التقليدي
    No puedo creer que el papá de Brent haya dejado todo esto. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن والد برينت يثق بنا بكل هذا
    Pero sólo mirar a su cara muerta y saber que vivió cerca de alguien que trabajo con el papá de este chico que nunca supe el nombre, perdí toda la esperanza. Open Subtitles لكن في النظر في وجهه الميت و معرفة أنه يعيش بقرب من شخص كان يعمل مع والد الطفل الذي لم أعرف إسمه ، فقدت كل الأمل
    ¿Crees que quería preso al papá de mi bebé para que no pueda mantenerlo? Open Subtitles تعتقد أنها ستقوم بسجن والد طفلي حتى لا يستطيع أن يزوّده ؟
    Seré el papá de Louie en cada sentido de la palabra, no importa lo que esté en ese papel o de qué manera me llame. Open Subtitles سأكون والد لوي بكل ما تحمل الكلمة من معنى بغض النظر عما هو مكتوب في ذلك النموذج أو ما يناديني به
    Una mamá escuchó que el papá de Sophie está preso. TED تسمع إحدى أمهات التلاميذ أن والد صوفي في السجن.
    El papá de Tre le disparó a alguien anoche. Open Subtitles أطلق والد تـيري النار على أحدهم مساء أمس.
    No necesitas recordármelo. El papá de Billy también era policía. Open Subtitles .لا داعي انت تذكرني .لقد كانو والد بيلي شرطيا ايضا
    Y el papá de Jenny terminó en la prisión, y para pagar una multa tuvo que pedir prestado a su hermano menor. Open Subtitles ثم أوقف والد جيني السيارة في الموقف و ليدفع إيجار المكان كان عليه إستعارة المال من أخيها الصغير
    Au contraire. El papá de la virgen ha aceptado ser director de nuestra escuela. Open Subtitles على العكس ، لقد قبل والد العذراء منصب مدير المدرسة الجديد في مدرستنا
    ¿Sabían que el papá de Josie inventó esa cosa? ¿Marca Ex-lax? Open Subtitles هل تعلمون ياشباب أن والد جوزي أخترع الأكس لاكس؟
    El papá de Norman tenía un lugar viejo e imponente en el lago. Open Subtitles والد نورمان كان عنده مكان ممل قديم ومهيب على البحيرة
    El papá de Tod y George acaba de llamar. Te pasará a buscar a las 3:30 Mañana. Open Subtitles تود و والد جورج اتصل و سوف يأتي ليأخذك الساعة الثالثة و النصف
    El papá de Kimberley ayudó a inventar una pastilla muy especial. Open Subtitles مايساعد والد كيمبرلى على التحمل . أقراص من نوع خاص جداً
    Quiero presentarte al papá de Ben, Jack. Open Subtitles قابلى الجميع حسنـــا ً هذا والد . بين , جاك
    El papá de Betty, un general. ¡Basta! Open Subtitles والد بيتي, وجنرال كبير توقف عن هذا الهراء
    Ed la mató. ¡Ahora, por favor podemos sacar a mi papá de la cárcel! Open Subtitles و الآن أرجوكم, أيمكننا أن نخرج أبي من السجن؟
    El papá de Walter tenía un parque de diversiones, y Scott es ingeniero. Open Subtitles أَبّ والتر إمتلكَ مدينة ملاهي وسكوت مهندس.
    Los rayos X se supone que son del papá de Owen. Open Subtitles هذه الصورة الإضافية من المفترض أنها لوالد أوين
    Es el hijo del presidente fallecido para el que el papá de Soon Jung solía trabajar. Open Subtitles الحقيقة أنهُ ابن الرئيس الراحل .الذي كان والدُ سون جونغ يعمل لديه
    ¿Convenciste a papá de que quería lastimarlo? Open Subtitles أقنعتَ أَبَّ في الحقيقة أنا هَلْ كُنْتُ يُحاولُ إيذائه؟
    ¿Le puede pedir ayuda al papá de la niña? Open Subtitles هل طلبتي مساعده من ابو الفتاه ؟
    Por desgracia, la idea de mi papá de un verano perfecto es justo lo contrario. Open Subtitles لسوء الحظ ، فكرة أبي عن الصيف مختلفة عني
    Como el papá de Brad Johnson. Open Subtitles النجاح الباهر، مثل أَبِّ براد جونسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more