IV. FORTALECIMIENTO DEL papel de las comisiones REGIONALES EN LA PROMOCION DE LA COOPERACION | UN | رابعا - تعزيز دور اللجان اﻹقليمية لتشجيع التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي |
Asimismo, debe fortalecerse el papel de las comisiones regionales en este proceso de reestructuración. | UN | وبالمثل، ينبغي تعزيز دور اللجان اﻹقليمية في عملية إعادة التشكيل هذه. |
También ha creado un grupo de trabajo bajo la presidencia del Administrador Asociado con objeto de potenciar el papel de las comisiones regionales. | UN | وأنشأ أيضا فرقة عمل برئاسة مدير البرنامج المعاون من أجل زيادة تعزيز دور اللجان الاقتصادية اﻹقليمية. |
226. Los secretarios ejecutivos plantearon algunas cuestiones relacionadas con el papel de las comisiones regionales en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y destacaron la importancia de la participación plena de las comisiones regionales en los trabajos de la Comisión. | UN | ٢٢٦ - أثار اﻷمناء التنفيذيون عددا من المسائل المتعلقة بدور اللجان الاقليمية في لجنة التنمية المستدامة. وأكدوا أهمية مشاركة اللجان الاقليمية مشاركة كاملة في أعمال اللجنة. |
A. El papel de las comisiones nacionales de investigación en | UN | ألف - دور لجان التحقيق الوطنية في مجال الإفلات من العقاب عن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء 12-58 5 |
En diversas ocasiones se han presentado propuestas tendientes a disminuir el papel de las comisiones regionales o a trasladar sus funciones a otras instituciones. | UN | ففي مناسبات عديدة، قدمت مقترحات تهدف الى تصغير دور اللجان اﻹقليمية أو نقل وظائفها الى مؤسسات أخرى. |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del papel de las comisiones regionales en materia de estadística | UN | تقرير اﻷمين العام عـن تعزيز دور اللجان اﻹقليمية في مجال اﻹحصاءات |
Fortalecimiento del papel de las comisiones regionales | UN | تعزيز دور اللجان اﻹقليمية في مجال اﻹحصائيات |
En general, la delegación de Corea desea que se asigne mayor importancia a la dimensión regional, a la cooperación para el desarrollo y al papel de las comisiones regionales. | UN | وبصفة عامة، يود وفده أن يشاهد تأكيدا أشد على البعد اﻹقليمي في التعاون اﻹنمائي وعلى دور اللجان اﻹقليمية. |
Al respecto, el papel de las comisiones regionales debe fortalecerse. | UN | وفي هذا الصدد، فإن دور اللجان اﻹقليمية يجب تعزيزه. |
Otra delegación pidió aclaraciones sobre el papel de las comisiones regionales. | UN | وطلب وفد آخر إيضاحات عن دور اللجان الإقليمية. |
Otra delegación pidió aclaraciones sobre el papel de las comisiones regionales. | UN | وطلب وفد آخر إيضاحا عن دور اللجان الإقليمية. |
Otra delegación pidió aclaraciones sobre el papel de las comisiones regionales. | UN | وطلب وفد آخر إيضاحا عن دور اللجان الإقليمية. |
También se debe fortalecer el papel de las comisiones regionales en la aplicación del programa de desarrollo. | UN | وينبغي أيضا تعزيز دور اللجان الإقليمية في تنفيذ خطة التنمية. |
5. Se hizo hincapié en el papel de las comisiones regionales. | UN | ٥ - وجرى التأكيد على دور اللجان الاقليمية. |
papel de las comisiones regionales en el apoyo de las medidas y políticas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y en la aplicación a nivel mundial del Programa 21 | UN | دور اللجان اﻹقليمية في دعم اﻹجراءات والسياسات التي تتبعها لجنة التنمية المستدامة وفي التنفيذ العالمي لجدول أعمال القرن ٢١ |
papel de las comisiones regionales en el apoyo de las medidas y políticas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y en la aplicación a nivel mundial del Programa 21 | UN | دور اللجان اﻹقليمية في دعم اﻹجراءات والسياسات التي تتبعها لجنة التنمية المستدامة وفي التنفيذ العالمي لجدول أعمال القرن ٢١ |
10. Varias de las observaciones de los miembros del CAC se refieren concretamente al papel de las comisiones regionales en el proceso de ejecución nacional de los proyectos. | UN | ١٠ - وثمة بعض من التعليقات المحددة ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية تتصل بدور اللجان اﻹقليمية في عملية التنفيذ الوطني للمشاريع. |
99. Aunque la ejecución nacional se concibió originalmente para los programas, proyectos y actividades nacionales, no puede subestimarse el papel de las comisiones regionales. | UN | 99 - وعلى الرغم من أن التنفيذ على المستوى الوطني قد صُمم في الأساس للبرامج والمشاريع والأنشطة الوطنية، فإنه لا يمكن الاستهانة بدور اللجان الإقليمية. |
A. El papel de las comisiones nacionales de investigación en la impunidad de las ejecuciones extrajudiciales | UN | ألف - دور لجان التحقيق الوطنية في مجال الإفلات من العقاب عن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء |
Subrayó la necesidad de integrar las TIC en los programas nacionales de desarrollo, el papel de las comisiones de las Naciones Unidas y la necesidad de dar seguimiento a las actividades según lo dispuesto en la resolución 57/270B de la Asamblea General. | UN | وأكد ضرورة إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرامج الإنمائية الوطنية، كما أكد دور لجان الأمم المتحدة وضرورة متابعة الأنشطة تمشياً مع قرار الجمعية العامة 57/270 باء. |