He redactado unos papeles que me permiten internarla según el Decreto de Salud Mental. | Open Subtitles | لقد جلبتُ بعض الأوراق التي تخوّلني حجزها تحت إشراف مركز الصحّة العقلية |
Sí. Hay algunos papeles que tiene que firmar de la oferta de acciones. | Open Subtitles | أجل، ثمّة بعض الأوراق التي عليه توقيعها من أجل طرح الأسهم. |
Necesito los papeles que te confié. | Open Subtitles | أريد الأوراق التي ائتمنتك عليها |
El Grupo de Trabajo debatió los diferentes papeles que las agencias espaciales nacionales podían tener a ese respecto. | UN | وناقش الفريق العامل مختلف الأدوار التي يمكن أن تؤديها وكالات الفضاء الوطنية في هذا الشأن. |
No tener en cuenta los papeles que tenemos que desempeñar en el proceso tendría implicaciones para todos nosotros. | UN | إن تجاهل الأدوار التي يتعين علينا القيام بها ستكون له آثار علينا جميعا. |
En el caso de papeles que contienen esas sustancias, las capas contienen concentraciones del orden de 0,1 a 0,8 ug/cm2. | UN | أما بالنسبة للورق الذي لا يحتوي على مواد، تحتوى الطلاءات على تركيزات في مدى 0.1-08 ug/cm2. |
Aquí está el seguro y el título, y todos los papeles que necesitas. | Open Subtitles | هنا اوراق التامين والتسجيل وكل الأوراق التي قد تحتاجينها |
No, tenemos tantos papeles que hay que archivar antes de fin de año. | Open Subtitles | نعم، لدينا هذه الأوراق التي يحتاج إلى أن يودع بحلول نهاية العام. |
¿Y me pediste que quemara los papeles que encontrara allí? | Open Subtitles | و أمرتني بحرق الأوراق التي وجدتها بالداخل؟ |
Quiero uno de esos papeles que dicen que no me harán nada si algo sale mal. | Open Subtitles | و أريد إحدى هذه الأوراق التي تقول أنني لا أريد إجراء أي شئ بي إن حدث مكروه |
Dra. Brennan, los militares trajeron los papeles que solicitó. | Open Subtitles | دكتور برينان, لقد أوصل الجيش كل الأوراق التي طلبتها |
Huesos, ¿recuerdas los papeles que Hodgins encontró en la mochila? | Open Subtitles | أتعلمين تلك الأوراق التي وجدها هودجينز في حقيبة ظهر غراهام هيستنغز؟ |
Tengo algunos papeles que necesito que firmes. | Open Subtitles | لديّ بعض الأوراق التي أريدك أن توقّعيها أوراق؟ |
Queríamos que hiciera pedazos los papeles que nos hizo firmar y recuperar nuestras cosas. | Open Subtitles | أردناه أن يمزق الأوراق التي جعلنا نوقعها وإعادة أغراضنا |
Endeavour Forum se propone mejorar la situación de las mujeres, sobre todo en los papeles que les son privativos tales como el embarazo, el parto y la lactancia. | UN | يهدف منتدى المسعى إلى تعزيز وضع المرأة، لا سيما في الأدوار التي تنفرد بها المرأة، مثل الحمل والولادة والرضاعة الطبيعية. |
Estos papeles eran estereotipos y no podían estar más lejos de mi realidad o de los papeles que soñaba interpretar. | TED | هذه الأدوار كانت صوراً نمطية ولم يتسن لها أن تكون أكثر بُعداً عن واقعي أو عن الأدوار التي حلمت بتأديتها. |
Van a tragárselo, a aceptar sus responsabilidades y a jugar los papeles que el destino ha escogido para ustedes. | Open Subtitles | ستتقبلان الأمر , و تتحملان مسؤليتكما و تؤديا الأدوار التي حددها القدر لكما |
Cielo, sólo son los papeles que interpretamos. | Open Subtitles | عزيزَتي ، إنـها فقط الأدوار التي نلعبـهـا |
Rachel, en 10 años, cuando mires hacia atrás no pensarás en los clubes a los que pertenecías o los papeles que obtuviste. | Open Subtitles | رايتشل بعد عشر سنوات عندما تتذكرين هذا الوقت لن تفكري بالنوادي التي كنت منضمة لها أو الأدوار التي حصلتي عليها |
En el caso de papeles que contienen esas sustancias, las capas contienen concentraciones del orden de 0,1 a 0,8 ug/cm2. | UN | أما بالنسبة للورق الذي يحتوي على هذه المواد، تحتوى الطلاءات على تركيزات في مدى 0.1-08 ug/cm2. |
¿aquellos papeles que volaron... eran la única copia? | Open Subtitles | دعنى أفهم هذا بصورة واضحة. كل هذا ... الورق الذى طار هناك كانت هذه النسخة الوحيدة ؟ |
Es un codigo que encontre en los papeles... que quite de su habitacion | Open Subtitles | انها شفره وجدتها في الورق الذي اخذته من حجرته |
Estamos agradecidos a la Organización de la Unidad Africana (OUA) y las Naciones Unidas por los papeles que han desempeñado y siguen desempeñando. | UN | ونحن نشعر بالامتنان لﻷدوار التي لعبتها منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة ولا تزال تلعبها. |