El programa de control de calidad de la aviación es el parámetro de referencia para evaluar las actividades de cumplimiento de las líneas aéreas. | UN | وشكّل برنامج ضمان نوعية الطيران خط الأساس لقياس مدى امتثال شركات النقل الجوي. |
A partir de esa fecha, se permitiría una producción y consumo equivalente al 15% del parámetro de referencia. | UN | ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس. |
Consumo que no supera el compromiso del parámetro de referencia de 0,0 toneladas PAO en la decisión XVIII/20. | UN | في حدود الالتزام بأساس القياس البالغ صفر طن من أطنان جهد استنفاد الأوزون الوارد في المقرر 18/20. |
Consumo que no supera el compromiso del parámetro de referencia de 0,0 toneladas PAO en la decisión XVIII/22. | UN | في حدود الالتزام بأساس القياس البالغ صفر طن من أطنان جهد استنفاد الأوزون الوارد في المقرر 18/22. |
Consumo que no supera el compromiso del parámetro de referencia de 33,0 toneladas PAO en la decisión XV/30. | UN | داخل إطار علامات القياس المرجعية للالتزام بـ 33.0 طناً بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 15/30. |
No hay ningún parámetro de referencia para medir la disminución del número de civiles bajo amenaza inminente | UN | لا يوجد خط أساس لقياس الانخفاض في عدد المدنيين المعرضين لخطر وشيك |
A partir de esa fecha, se permitiría una producción y consumo equivalente al 15% del parámetro de referencia. | UN | ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس. |
Consumo que no supera el compromiso del parámetro de referencia de 4,0 toneladas PAO en 2006 y 3,3 toneladas PAO en 2007 (decisión XVIII/21) | UN | تسوية قضية خط الأساس خاصتها ما زالت معلقة: طلب الطرف تنقيح خط الأساس الخاص به وقد أوصت لجنة التنفيذ اجتماع الأطراف بأن يقبل الطلب ويوافق عليه. |
* El parámetro de referencia se basa en las estimaciones correspondientes a 2008-2009. | UN | * يستند معدل إنجاز خط الأساس إلى تقديرات الفترة 2008-2009. |
* El parámetro de referencia se basa en los resultados de la encuesta de 2009 entre las entidades asociadas. | UN | * يستند معدل خط الأساس إلى نتائج استقصاء آراء الشركاء لعام 2009. |
* El parámetro de referencia se basa en la encuesta del personal de 2009. | UN | * يستند خط الأساس إلى استقصاء آراء الموظفين لعام 2009. |
Consumo que no supera el compromiso del parámetro de referencia de 0,0 toneladas PAO en la decisión XVIII/25. | UN | في حدود الالتزام بأساس القياس البالغ صفر طن من أطنان جهد استنفاد الأوزون الوارد في المقرر 26/25. |
Consumo que no supera el compromiso del parámetro de referencia de 0,0 toneladas PAO en la decisión XVIII/30. | UN | في حدود الالتزام بأساس القياس البالغ صفر طن من أطنان جهد استنفاد الأوزون الوارد في المقرر 28/30. |
No supera el compromiso del parámetro de referencia de 0,0 toneladas PAO en la decisión XVIII/20. | UN | في حدود الالتزام بأساس القياس البالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون الوارد في المقرر 18/20. |
No supera el compromiso del parámetro de referencia de 0,0 toneladas PAO en la decisión XXI/18. | UN | في حدود الالتزام بأساس القياس البالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون الوارد في المقرر 21/18. |
Consumo que no supera el compromiso del parámetro de referencia de 0,0 toneladas PAO y 0,0 toneladas PAO en la decisión XVII/28. | UN | داخل إطار علامات القياس المرجعية للالتزام بصفر طن بدالة استنفاد الأوزون وصفر طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 17/28. |
Consumo que no supera el compromiso del parámetro de referencia de 41,8 toneladas PAO en la decisión XVIII/31. | UN | داخل إطار علامات القياس المرجعية للالتزام ب 41.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 18/31. |
Los resultados de los proyectos también sirven como parámetro de referencia para una evaluación futura de la situación de la gestión de los productos químicos en el país. | UN | وتقوم نتائج المشروعات مقام خط أساس لتقييمٍ مستقبليْ لوضع إدارة المواد الكيميائية داخل البلد. |
:: 300 opiniones consultivas presentadas a 90 clientes (parámetro de referencia: 150). | UN | :: تقديم 300 استشارة إلى 90 زبونا (الخط الأساسي 150). |
Desde la última reunión, Honduras había presentado datos relativos al consumo de metilbromuro en 2003 que demostraban que había respetado su parámetro de referencia. | UN | وأبلغت هندوراس بيانات بشأن استهلاك بروميد الميثيل في عام 2030 تفي بمؤشرات القياس المرجعية الخاصة بها. |
* El parámetro de referencia se basa en las estimaciones correspondientes al bienio en curso. | UN | * يستند الخط الأساس إلى تقديرات فترة السنتين الحالية. |
La Parte había presentado la información solicitada pero también había notificado un consumo de metilcloroformo para 2004 de 0,55 toneladas PAO, con lo cual había retornado a una situación de cumplimiento y se había adelantado al parámetro de referencia con plazos específicos para 2005 que había incluido en su plan de acción. | UN | 60 - قدم الطرف المعلومات المطلوبة ولكنه أبلغ كذلك عن استهلاك من كلوروفورم الميثيل لعام 2004 قدره 0.55 طن بدالات استنفاد الأوزون، مما يعيدها إلى الامتثال ووضعها في وضع سابق على علامات القياس المحددة زمنياً لعام 2005 التي أدرجها الطرف في خطة عمله. |
Para medir el rendimiento del programa de capital privado de la Caja, la División está finalizando un parámetro de referencia apropiado. | UN | ولقياس عائدات برنامج الأسهم الخاصة الذي ينفذه الصندوق، تقوم الشعبة بوضع الصيغة النهائية للمعيار المرجعي المناسب. |
El inciso iii) del apartado a) del párrafo 3 del proyecto de decisión contiene el parámetro de referencia específico para 2007 de 316,533 toneladas PAO, que es levemente inferior al parámetro de referencia contenido en el plan de la Parte para ese año. | UN | 115- وقد اشتملت الفقرة 3 (أ) ' 3` من مشروع المقرر على علامة القياس المحددة زمنياً لعام 2007 والتي تبلغ 533,316 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهي أقل قليلاً من علامة القياس الواردة بخطة عمل الطرف لهذه السنة. |
27. La Parte ha presentado los restantes datos sobre el metilbromuro correspondiente a 2003, notificando un consumo de 0,3 toneladas PAO que está en consonancia con el parámetro de referencia de reducción de consumo que figuraba en su plan de acción para dicho año. | UN | 27 - قدم الطرف البيانات المتبقية بشأن بروميد الميثيل لعام 2003 وأبلغ عن استهلاك قدره 0.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون ويتمشى مع علامات قياس مرجعية لخفض الاستهلاك الواردة في خطة عمله لذلك العام. |
Los inversionistas suelen buscar 200 puntos básicos por encima de un parámetro de referencia público para justificar el carácter de largo plazo e iliquidez y el perfil de riesgo de la inversión en capital privado. | UN | وينظر المستثمرون في كثير من الأحيان إلى تحقيق 200 نقطة أساس فوق المعيار المرجعي العام من أجل تبرير الاستثمار في الأسهم الخاصة لما تتسم به من افتقار إلى السيولة، وطابع طويل الأجل، وسمات مخاطر محددة. |
El rendimiento anual de la Caja (7,9%), fue superior al rendimiento del parámetro de referencia (6,5%), si bien mantenía el mismo perfil de riesgo que el parámetro normativo de referencia (8,8%). | UN | وكان العائد السنوي للصندوق الذي بلغ 7.9 في المائة أعلى من عائد المؤشر المرجعي الذي يقدر بنسبة 6.5 في المائة مع المحافظة على نفس درجة المخاطرة التي تقدر بنسبة 8.8 في المائة باعتبارها المؤشر المرجعي للسياسة المتبعة. |
Sólo se dispone de datos de tendencia en relación con ese parámetro de referencia para 12 países menos adelantados. | UN | والبيانات عن الاتجاهات المتصلة بهذا الأساس المرجعي لا تتوافر إلا عن 12 بلدا من أقل البلدان نموا. |