Si necesitas un par de horas a la semana por el niño, el ilegítmo... que probablemente se pueda arreglar | Open Subtitles | إذا كنت تحتاج لساعتين في كل اسبوع بسبب الطفلة , الغير شرعيه هذا ربما يكون متاح |
Necesito un par de horas para ir al Departamento de Servicios Familiares. | Open Subtitles | انظر، أنا بحاجة لساعتين فقط لأذهب إلى مركز حماية الطفل |
Vete al cine o algo así. Regresa en un par de horas. | Open Subtitles | اذهب لفيلم أو شيئا ما, وارجع بعد ساعتين أو ثلاثة. |
En el trabajo se acabó en 30 minutos, o en un par de horas. | Open Subtitles | في العمل، ينتهي كل شيء في ظرف 30 دقيقة أو عدة ساعات |
En el improbable caso de que tengamos un par de horas libres el lunes por la noche, iremos a cenar. | Open Subtitles | بحالة غير مرجّحة، قد يكون لدينا بضعة ساعات متفرّغين فيها ليلة الإثنين، قد نذهب لتناول العشاء فيها |
Casi todas las mujeres con permisos de trabajo son criadas, así que sólo ven a sus hijos un par de horas los domingos. | Open Subtitles | معظم النساء اللواتي لديهن رخص عمل يعملاً كخادمات منزليات لذا لا يمكنهن رؤية أطفالهن سوى لبضع ساعات في أيام الأحد |
Los estudiantes podían sumarse al proyecto construyendo su propia antena, un dispositivo sencillo que costaba menos de 10 dólares y se montaba en un par de horas. | UN | ويمكن للطلبة الانضمام إلى المشروع بتركيب هوائي خاص بهم، وهو هيكل بسيط يتكلف أقل من 10 دولارات ولا يحتاج تجميعه إلا لساعتين تقريبا. |
Tienes que alejarte un poco, aunque sea un par de horas, y cuando regresen... | Open Subtitles | يجب ان تبتعد عن الامر يا جورج حتي ولو لساعتين فقط وعندما تعود |
Ese lugar parece estar bien. ¿Descansamos un par de horas? | Open Subtitles | هذا المكان يبدو جيد هل نستريح فيه لساعتين ؟ |
No tardará más de un par de horas. | Open Subtitles | السيدة بايفرت سوف تقل زوجها من مطار اورلي. و سوف تعود بعد ساعتين. الى مطار اورلي. |
Os veré en un par de horas. Poned cerveza a enfriar. | Open Subtitles | سأراكم بعد ساعتين يجب أن تكون الرحلة مثيرة |
Irá mejor en un par de horas cuando me vaya a casa. Sí, lo entiendo. | Open Subtitles | ـ سيكون أفضل عندما أرحل بعد ساعتين ـ نعم ، سمعت هذا |
No respondiste hace un par de horas cuando te dije que quiero estar contigo. | Open Subtitles | لم تجيبي قبل عدة ساعات عندما أخبرتكِ بأني أريد أن أكون معكِ |
Pero pensaba un par de horas después que el deporte es un microcosmos de la vida misma. | TED | وذكرت نفسي بعد عدة ساعات تعلمون ان الرياضة هو نوع من النسخة المصغرة للحياة نفسها |
Vayan a buscar los cables. Vengan a relevarme en un par de horas. | Open Subtitles | اذهبوا وابحثوا عن الاسلاك، ارسلن أحداً خلال بضعة ساعات ليخفف عنّي. |
Pero todo lo que hice fue a comprar un par de horas. | Open Subtitles | ولكن كل ما فعلته هو الحفاظ عليه حيًا لبضع ساعات |
Bueno, como usted sabe, nuestra principal elicoptero inició una búsqueda Hace un par de horas. | Open Subtitles | هم. حسنا، كما تعلمون، لدينا المروحية الرئيسية بدأت عملية بحث قبل ساعات زوجين. |
Fuí examinada por la Dra. Brightman hace un par de horas. | Open Subtitles | لقد تم فحصي بواسطة الدكتوره برينجتون قبل ساعتين مضت , لقد قالت أني بخير |
Si llaman por teléfono decid que volveré en un par de horas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إذا اتصل أحد، أخبريه أني سأعود خلال ساعتين حسناً ؟ |
Y si no lo hace, pasaremos la noche aquí, y al menos tendremos la batería secundaria para mantenernos calientes un par de horas. | Open Subtitles | إذا لم تفعل ذلك يجب أن ننام الليلة هنا و على الأقل سنملك البطارية الإحتياطية التي ستبقينا دافئين لعدة ساعات |
Aun así, admitiré que estaba un poco preocupado cuando desapareciste de la red hace un par de horas. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، أريد أن أعترف بأنني شعرت بالقلق عندما فقدت الإتصال معكِ منذ ساعتين |
Así que, Annette, solo digo... que me iré en un par de horas. | Open Subtitles | إذن أنات ، أنا فقط أقول أنا راحل في غضون ساعتين |
Dame un par de horas. Luego veré qué puedo hacer. | Open Subtitles | أمهلني بعض الساعات ثم سأرى ما بوسعي فعله |
Volveré en un par de horas, tomaré mis bolsos y me iré. | Open Subtitles | ، سوف أعود في غضون ساعات . سوف أحمل حقائبي وأنطلق |
Mira,... se supone que tengo que coger este avión en un par de horas. | Open Subtitles | انظري .. اممم.. يفترض ان اكون على الطائرة بعد ساعات 171 00: |
- Te veré en un par de horas. - Te veo más tarde. Buenas noches. | Open Subtitles | أراك خلال ساعات اراك لاحقاْ , مع السلامة |