Creerías que después de un par de semanas en la isla con la misma gente nos conoceríamos todos. | Open Subtitles | تظن أنك بعد أسبوعين على هذه الجزيرة مع نفس الأشخاص، أننا كلنا نعرف بعضنا جيداً. |
Un par de semanas en este agujero se convirtieron en dos años. | Open Subtitles | أسبوعين فقط فى هذا المكان تحولا إلى عامين بسرعه عاليه |
Hemos estado haciendo entregas a las 5 a.m. por un par de semanas. | Open Subtitles | لقد ظلينا نقوم بتوصيلات في الساعة 5 صباحاً لمدة أسبوعين تقريباً. |
Así que, se suponía que nos encontraríamos hace un par de semanas. | Open Subtitles | لذا , كان من المفروض أن أقابله قبل بضعة أسابيع |
En un par de semanas, puedes hacerte una prueba de embarazo casera. | Open Subtitles | وفي غضون اسبوعين يمكن لك ان تجري اختبار الحمل المنزلي |
Y me preguntaba si no le importaría quedarse por aquí otro par de semanas. | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل ، لربما تبقين أسبوعين آخرين ؟ أسبوعين آخرين ؟ |
Abrielo, un par de semanas de descanso, y se queda como nuevo. | Open Subtitles | نقم بإستئصاله وبعد أسبوعين من الراحة، يعود كما ولدته أمه |
Bueno, no le he visto ni oido en un par de semanas. | Open Subtitles | حسناً ، لم أرهُ أو أسمعُ منهِ شيئاً منذُ أسبوعين |
Bien, hace un par de semanas acabamos nuestro viaje americano a la frontera con México. | Open Subtitles | قبل أسبوعين من الآن أنهينا رحلتنا عبر الأراضي الأمريكية حتى بلغنا الحدود المكسيكية |
Creemos que si compruebas sus tarjetas de crédito, encontrarás que pagó una cantidad inusualmente grande de ese material hace un par de semanas. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنك لوبحثت في مشتريات بطاقته الإتمانية ستجد أنه قام بشراء كميات كبيرة وغير مُعتادة من المشتريات منذ أسبوعين. |
Pasamos un par de semanas intensas juntas. | Open Subtitles | وتعارفنا خلال أسبوعين مشوقين قضيناهم معاً |
Y en un par de semanas, cuando consigas hacer esos cestos agradecidos... | Open Subtitles | وخلال بضعة أسابيع عندما تقومون بفعل تلك الأشياء .. اشكروني |
Dijo, que hace un par de semanas, un extraño le llamo al celular. | Open Subtitles | قال أنه قبل بضعة أسابيع أن غريباً اتصل به على هاتفه. |
Te agarré tratando de poner clips aquí hace un par de semanas. | Open Subtitles | أمسكت بكِ محاولةَ وضع مشابك الورق هنا منذ بضعة أسابيع |
Detesto decirte pero ya no trabajo con ratones desde hace un par de semanas. | Open Subtitles | حسنا,اكره أن اخبرك لكنني انتقلت من العمل على الفئران في اخر اسبوعين |
Pasáis un par de semanas juntos, comparáis historias, aparecen cosillas, diferencias culturales, líneas temporales incompatibles... | Open Subtitles | لديك اسبوعين في، مقارنة التواريخ ،الاشياء المستجدة، اختلاف الثقافات الخطوط الزمنية الغير متطابقة |
Pensaba volver en un par de semanas y hablar con la abuela. Esa Navidad, estando en Bangkok con un grupo de fotógrafos, | TED | قررت أن أعود بعد إسبوعين و أن أتحدث إلى الجدة. و في يوم عيد ميلاد المسيح، |
pero un par de semanas más tarde, las cintas de audio se emiten en la televisión, y porciones significativas están disponibles en línea. | TED | و لكن بعد عدة أسابيع تم إذاعة المكالمات الصوتية المسجلة على التلفاز و أصبح جزء مقدر منها متاحا على الإنترنت. |
Lo ayudé a mover algunos cajones hace un par de semanas de su garage. | Open Subtitles | لقد عاونتوه بتحريك بعضها من أسبوعان من الجراج |
Un par de semanas después del diagnóstico nos fuimos a Vermont y decidí que Jeff fuera el primero en el Consejo de Papás. | TED | حسناً .. بعد عدة اسابيع من تشخيص مرضي ذهبنا الى فرمونت وقررت ان اضع جيف كاول شخص في مجلس الآباء |
No te explicaré nada, y luego me iré por un par de semanas. | Open Subtitles | ولن أفسر أي شيءٍ وبعدها سأذهب فقط لعدة أسابيع ،، حسناً؟ |
Hace un par de semanas, cuando tú estabas en tu avión, una ola de energía te golpeó, y moriste. | Open Subtitles | عندما كنت على متن الطائره من اسبوعان مضو اصطدمت بك موجه من الطاقه. ومت على اثرها |
Solo estuve aquí por un par de semanas, pero siento que realmente los estoy conociendo. | Open Subtitles | لقد كنت هنا فقط لبضعة أسابيع ولكني أشعر وكأنني أعرفكم جيدًا يا شباب |
Te he visto antes, en una fiesta hace un par de semanas. | Open Subtitles | أتعلم, لقد رأيتك من قبل فى حفلة من بضع أسابيع |
Tiene que haber una explicación. Quizá... dejaron de verse por un par de semanas. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا تَوقّفوا عن الرُؤية بعضهم البعض لإسبوعين. |
Le dije que lo cuidaría por un par de semanas porque Teddy se quebró el tobillo huyendo de unos tipos negros que le apuntaban con un arma. | Open Subtitles | أخبرته بأنني سأرعاه لمدة إسبوعان لأنه كسر كاحله بسبب هروبه من زنوج رفعوا مسدساً بوجهه |
Sólo restarían un par de semanas más, y te tendremos en terapia física. | Open Subtitles | عليك أن تمكث هنا بعض الأسابيع الأخرى وبعدها سنخضعك للعلاج الطبيعي |
Como lo hice en ese breve par de semanas en la escuela secundaria. | TED | مثلما فعلت خلال هذين الأسبوعين في الثانوية. |