"para actividades relacionadas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأنشطة المتصلة
        
    • للأنشطة المتعلقة
        
    • أجل الأنشطة المتصلة
        
    • للأنشطة ذات الصلة
        
    • في الأنشطة المتصلة
        
    • من أجل أنشطة
        
    • من أجل اﻷنشطة المتصلة
        
    • إلى الأنشطة المتصلة
        
    • ﻷنشطة تتعلق
        
    • أجل الأنشطة المرتبطة
        
    • أجل الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة
        
    • المتصلة باﻷنشطة المتعلقة
        
    • لأنشطة تتصل
        
    • لتنفيذ الأنشطة المتعلقة
        
    • الموجهة لﻷنشطة المتصلة
        
    Variación porcentual de las contribuciones de fuentes de financiación innovadoras para actividades relacionadas con la CLD UN تغير النسبة المئوية في مساهمات مصادر التمويل المبتكرة للأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    Variación porcentual de las contribuciones de fuentes de financiación innovadoras para actividades relacionadas con la CLD. UN تغير النسبة المئوية في مساهمات مصادر التمويل المبتكرة للأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    Las Naciones Unidas necesitan más recursos para actividades relacionadas con el desarrollo y no menos. UN فالأمم المتحدة بحاجة إلى زيادة الموارد المخصصة للأنشطة المتعلقة بالتنمية، لا إلى تقليصها.
    Necesidades de recursos para actividades relacionadas con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto. UN الاحتياجات من الموارد من أجل الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Se expresó apoyo a la idea del alivio de la deuda de los países en desarrollo con miras a generar fondos para actividades relacionadas con el plan del Programa de Acción Mundial. UN وتم الإعراب عن التأييد لفكرة التخفيف من عبء الديون التي تثقل كاهل البلدان النامية وذلك لتوليد الأموال للأنشطة ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    MM OE 4-1 Variación porcentual de las contribuciones de los donantes multilaterales para actividades relacionadas con la CLD UN تغير النسبة المئوية لإسهامات المانحين المتعددة الأطراف في الأنشطة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    (Financiación complementaria total para actividades relacionadas con el desarrollo: UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية، 2009
    El Gobierno también proporciona subsidios para actividades relacionadas con la recuperación de la memoria histórica y el reconocimiento de las víctimas. UN وتوفر الحكومة أيضا منحا للأنشطة المتصلة باستعادة الذاكرة التاريخية والاعتراف بالضحايا.
    Los países del CAD aportaron cerca del 84% de los recursos básicos totales para actividades relacionadas con el desarrollo en 2010; cuando sus contribuciones se miden como proporción del ingreso nacional bruto (INB), se observan diferencias importantes entre ellas. UN قدمت بلدان اللجنة 84 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية التي تم توفيرها للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2010، وكان ثمة تفاوت كبير في فرادى المساهمات إذا قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي.
    No se concederán licencias de exportación para actividades relacionadas con la exportación si: UN ويجب عدم منح تراخيص للأنشطة المتصلة بالتصدير في الحالات التالية:
    No se prevén créditos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 para actividades relacionadas con el seguimiento de la Conferencia. UN 5 - لم يُطلب رصد أي اعتماد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 للأنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمر العالمي.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 no se incluyen créditos para actividades relacionadas con el seguimiento de la Conferencia. UN 6 - لم يُطلب رصد أي اعتماد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 للأنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمر العالمي.
    Fondo Fiduciario de Finlandia para actividades relacionadas con Evaluaciones y Programas Nacionales de Cooperación Técnica UN صندوق فنلندا الاستئماني للأنشطة المتعلقة بتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية
    Algunos expertos también destacaron la necesidad de lograr más fondos del FMAM para actividades relacionadas con la ordenación sostenible de los bosques y de reconocer la importancia de los bosques en la próxima reposición de fondos del FMAM. UN ولاحظ بعض الخبراء أيضا ضرورة تأمين مزيد من أموال مرفق البيئة العالمية للأنشطة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن الإقرار بأهمية الغابات في التجديد المقبل لموارد المرفق.
    El hecho de que los créditos para actividades relacionadas con el desarrollo se redujeran del 21,8% al 17,8% en los últimos 10 años demuestra una falta de voluntad política y la incapacidad de apreciar la complejidad cada vez mayor de los retos con que se enfrenta el desarrollo. UN فانخفاض الاعتماد المخصص للأنشطة المتعلقة بالتنمية من 21.8 في المائة إلى 17.8 في المائة على مدى السنوات العشر الماضية يبين غياب الإرادة السياسية وعدم تقدير تزايد تعقد التحديات الإنمائية.
    Necesidades de recursos para actividades relacionadas con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto. UN الاحتياجات من الموارد من أجل الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    El orador también observa que, por vez primera, el informe distingue entre fondos para actividades relacionadas con el desarrollo y para las que hacen hincapié en la asistencia humanitaria, un aspecto que se perfeccionará en el informe del siguiente año. UN وأشار أيضا إلى أن التقرير يميز، للمرة الأولى، بين التمويل من أجل الأنشطة المتصلة بالتنمية والمساعدات الإنسانية، وهو جانب ستجري مواصلة تنقيحه في تقرير السنة القادمة.
    Celebra que la ONUDI haya sido reconocida como organismo de ejecución con atribuciones ampliadas del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para actividades relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes. UN ورحّبت بوضع اليونيدو كوكالة تنفيذية للأنشطة ذات الصلة بموضوع الملوّثات العضوية الثابتة، مع ما يتيحه ذلك من فرص واسعة من خلال مرفق البيئة العالمية.
    OE 4-5 Variación porcentual de las contribuciones del sector privado y otros para actividades relacionadas con la CLD UN تغير النسبة المئوية لمساهمات القطاع الخاص والمساهمات الأخرى في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    De hecho, entendía que actualmente se estaban utilizando 93 puestos para actividades relacionadas con los derechos humanos. UN وفي الحقيقة، تعلم اللجنة الاستشارية أن ٩٣ وظيفة تستخدم في الوقت الراهن من أجل أنشطة حقوق اﻹنسان.
    Al concluir la reunión, la comunidad internacional de donantes había prometido asistencia por un total aproximado de 1.900 millones de dólares para actividades relacionadas con proyectos desde 1997 hasta el año 2000. UN وانتهى هذا الاجتماع بإعلان مجتمع المانحين الدوليين تبرعه بمعونة يناهز مجموعها ١,٩ بليون دولار من أجل اﻷنشطة المتصلة بالمشاريع بالفترة من عام ١٩٩٧ حتى عام ٢٠٠٠.
    En el cuadro 2 figuran los porcentajes de aumento o disminución de los principales donantes para actividades relacionadas con el desarrollo en el período 2007-2011. UN 38 - ويبين الجدول 2 الوارد أدناه الزيادات أو الانخفاضات، بالنسب المئوية، في المساهمات التي قدمها المانحون الرئيسيون إلى الأنشطة المتصلة بالتنمية في الفترة الممتدة من عام 2007 حتى عام 2011.
    El crecimiento negativo de los recursos indicado, de 257.600 dólares, representa necesidades no periódicas durante el bienio en curso para actividades relacionadas con Chernobyl. UN ونمو الموارد السلبي المبين وقدره ٠٠٦ ٧٥٢ دولار يمثل احتياجات غير متكررة أثناء فترة السنتين الحالية ﻷنشطة تتعلق بتشرنوبيل.
    Esto se ha producido en un momento de intensa competencia por los recursos para actividades relacionadas con el medio ambiente en concurrencia con varios importantes tratados ambientales internacionales y sus correspondientes mecanismos financieros. Pese a todo, los sentimientos expresados en la Declaración de Nairobi aún no se han hecho realidad. UN وقد تم ذلك في وقت يشتد فيه التنافس على الموارد من أجل الأنشطة المرتبطة بالبيئة الذي صاحب وضع العديد من المعاهدات البيئية الدولية الرئيسية والآليات المالية المقترنة بها، ومع ذلك، فإن الأفكار التي عبر عنها إعلان نيروبي لا تزال بحاجة إلى التحقيق.
    Cabe recordar que el nivel de contribuciones voluntarias recibido por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en 2006 para actividades relacionadas con la prevención del terrorismo ascendió a 6,1 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وينبغي التذكير بأن التبرعات التي تلقّاها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2006 من أجل الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بمنع الإرهاب بلغت 1,6 مليون دولار.
    El aumento de 66.400 dólares obedece a las necesidades adicionales de especialistas externos para actividades relacionadas con poblaciones indígenas y estudios de viabilidad para crear versiones en árabe, chino y ruso del sitio en la Web sobre derechos humanos (26.200 dólares) y para preparar diversos documentos relativos a las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social (40.200 dólares). UN والزيادة البالغة ٠٠٤ ٦٦ دولار هي نتيجة للاحتياجات اﻹضافية من الخبرة الخارجية المتصلة باﻷنشطة المتعلقة بالسكان اﻷصليين ودراسات الجدوى ﻹنشاء مواقع لحقوق اﻹنسان على الشبكة العالمية باللغات الروسية والصينية والعربية )٠٠٢ ٦٢ دولار( وﻹعداد الوثائق المتصلة بخدمة اﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٠٠٢ ٠٤ دولار(.
    Nueva Zelandia proporcionó 1,7 millones de dólares para actividades determinadas según el género. El Reino Unido contribuyó con 9,5 millones de dólares para actividades relacionadas con los servicios básicos de salud y la supervivencia del niño. UN وقدمت نيوزيلندا 1.7 مليون دولار لأنشطة مخصصة حسب نوع الجنس، وأسهمت المملكة المتحدة بمبلغ 9.5 ملايين دولار لأنشطة تتصل بالرعاية الصحية الأولية وبقاء الطفل.
    Varias Partes subrayaron las dificultades que entrañaba el acceso al Fondo PMA para actividades relacionadas con el artículo 6. UN وأكد عدد من الأطراف الصعوبات التي تكتنف الوصول إلى الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    Se propone que esta sección examine también las relaciones entre la asistencia para actividades relacionadas con la población y la cooperación internacional vinculada a las esferas más amplias del desarrollo socioeconómico y la sostenibilidad. UN ويقترح أن يتناول هذا الفرع أيضا العلاقة المتبادلة بين المساعدة الموجهة لﻷنشطة المتصلة بالسكان والتعاون الدولي المتصل بالمجالات اﻷوسع نطاقا للتنمية والاستدامة الاجتماعية - الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more