"para algo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لشيء ما
        
    • أجل شيء
        
    • لأي شيء
        
    • في شيء
        
    • عن شيء
        
    • إلى شيء
        
    • لأمرٍ ما
        
    • لأجل شيء
        
    • لغرض
        
    • لشيءٍ ما
        
    • لشئ ما
        
    • في أمر
        
    • على شيء ما
        
    • في أي شيء
        
    • لشيءِ
        
    Pero Chuck y Sarah y tú, Casey, me mostraron que puedo ser mucho más, que estoy destinado para algo: ser un espía. Open Subtitles لكن تشك وسارة وانت يا كايسي لقد علمتموني ان اكون اكبر من ذلك بكثير. هذا لأانني عُنيت لشيء ما:
    Sirvo para algo en este mundo, y soy consciente de ello. Open Subtitles ، أنا صالحة لشيء ما في هذا العالم وأنا أعرفه جيداً
    Y tal vez algún día esto pueda servirle... para algo más... que para disfrazarse. Open Subtitles ...وفي يوم ما قد تحتاج الى هذه ...من أجل شيء غير الزينة
    Desde luego no está calibrado para algo tan grande como esta estación. Open Subtitles بالتأكيد لم يتم معايرة لأي شيء كبير مثل هذه المحطة.
    ", o indicar que necesitaba ayuda para algo. TED أو الإشارة إلى أنه بحاجة إلى مساعدة في شيء ما.
    Estoy tan desilusionada. Me acostumbré a llegar a casa para algo. Open Subtitles أنا خائبة الظن جداً فقط اعتدت على العوده للمنزل لشيء ما
    Usaba esta área para algo. Open Subtitles بطانية المقعد بالية لقد كان يستخدم هذه المنطقة لشيء ما
    Dos fulanas irán para algo llamado la fiesta del arco iris. Open Subtitles عاهرتين قادمتين لشيء ما يسمى حفلة قوس قزح
    Yo sé lo que es no sentirse listo para algo. Open Subtitles أعلم كيف الوضع عندما لا تكون مستعدًّا لشيء ما.
    Créeme, tienes que ir fuera de la familia para algo así. Open Subtitles صدّقني، عليك اللجوء لغير لغير العائلة من أجل شيء كهذا.
    ¿QÏ...ién en sus cabales se ofreceria para algo... ? Open Subtitles هل هناك شخص بكامل قواه العقلية يضحي من أجل شيء.. ؟
    Pero hace un mes, recibimos un llamado, ...diciendo que nos necesitaban para algo importante. Open Subtitles ولكن منذ حوالي شهر تم إصدار نداء بالحاجة لنا جميعاً من أجل شيء مهم
    Y la segunda pregunta acerca de su utilidad, la invertiría y diría que no creo que la consciencia sirva para algo. TED وثم السؤال الثاني عن ماهية غايته، أود أن أعكس ذلك و أود أن أقول أني لا أعتقد بأن الأحساس هو لأي شيء.
    Mira, ¿me necesitas para algo más relacionado con el trabajo? Open Subtitles أسمع , هل تحتاجني لأي شيء آخر متعلق بالعمل ؟
    Le prometi a un amigo usar estas manos para algo bueno Open Subtitles لقد وعدت صديقاً بإستعمال هذه اليد في شيء جيد
    Bueno, si usted está buscando para algo en que creer Sé un poco manitas hebreo flaco, se podía cumplir. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن شيء لتؤمن به أعرف رجل نحيف يهودي يعمل بيديه يمكنك التعرف عليه
    Todo tiene que convertirse en algo, tiene que servir para algo, pero ¿para qué? Open Subtitles على كل شيء أن يقود إلى شيء أو ينتهي بشيءـ ولكن إلى ماذا؟
    Nos necesitan para algo. Open Subtitles -يحتاجوننا لأمرٍ ما
    Tiene propiedades especiales, así que, lo he guardado para algo importante. Open Subtitles لها نتائج مميزة لذا احتفظت بها لأجل شيء مهم
    Esta reunión demuestra que todos están aquí para algo, para combatir el SIDA. UN وهذا الاجتماع يدلل على أننا جميعا قد أتينا هنا لغرض واحد: دحر الإيدز.
    No estaba ahorrando para malos tiempos ahorraba para algo que tiene que ver con esto. Open Subtitles لم يكُن يوفر المال ليومٍ عصيب كان يوفره لشيءٍ ما شيء ما ليفعله به
    Me has dado un aterrizaje seguro y aire me necesitas para algo, ¿para qué? Open Subtitles لقد مُنحت هبوطاً آمناً وهواء أنت تحتاجني لشئ ما ما هو ؟
    - Eso espero. Odiaría creer que es así de bueno para algo que es sólo un pasatiempo. Open Subtitles آمل ذلك، أكره أن أفكر أنك بارع جداً في أمر لكونه مجرد هواية
    Esta es la primera vez desde que me quedé preñada que alguien me dice que soy demasiado mayor para algo. Open Subtitles هذه المرة الأولى منذ حملت التي يقول لي فيها أحدهم أنني كبيرة على شيء ما.
    No te preocupes. Tienes que hacer porquerías hasta ser elegida para algo decente. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب عليك القيام بالكثير من الحماقة قبل أن يضعوك في أي شيء لائق
    De acuerdo, lo prometo. ¿Pero a cambio me dará permiso para algo? Open Subtitles موافقة أَعِدكُ. لكن بالمقابل أنت أعطِني اذن لشيءِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more