"para aplicaciones de cuarentena y previas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحجر الزراعي ومعالجات ما
        
    • في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما
        
    • لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما
        
    • في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما
        
    • في الحجر الصحي ومعالجات ما
        
    • في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما
        
    • لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما
        
    • لاستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما
        
    • لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما
        
    • المستخدَم للحجر الزراعي ومعالجات ما
        
    • لأغراض الحجر الصحي والمعاملات التحضيرية
        
    • في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما
        
    • تطبيقات الحجر الزراعي ومعالجات ما
        
    • استخدامات الحجر وتطبيقات ما
        
    • لاستخدامات الحجر ومعالجات ما
        
    3. Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN 3 - تطبيقات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
    3. Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN 3 - بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
    Adición Proyecto decisión propuesto por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención internacional de protección fitosanitaria sobre alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN مشروع مقرر اقترحته الجماعة الأوروبية متعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
    Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
    Curso práctico sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
    Tomando nota de que las Partes en el Protocolo de Montreal decidieron solicitar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que realizara un estudio sobre posibles alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, UN وإذ يحيط علماً بأن الأطراف في بروتوكول مونتريال قررت أن تطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد دراسة عن البدائل الممكنة لاستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
    No se habían cambiado las cantidades de importaciones que se notificaban como utilizadas para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, que eran objeto de exención, por lo que el nivel de consumo revisado seguía sin concordar con la obligación de Singapur de congelar en 2004 prevista en el Protocolo. UN ولم تتغير الكمية المبلغ عنها من الواردات المستعملة في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن المعفاة. وظل مستوى الاستهلاك المنقح غير متوافق مع التزام سنغافورة بالتجميد حسبما يحدده البروتوكول في عام 2004.
    El metilbromuro, en su calidad de gas altamente tóxico, está sujeto a numerosas restricciones y reglamentaciones que afectan su uso como tratamiento de fumigación para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN 23 - ويخضع بروميد الميثيل، الذي هو من الغازات عالية السُّمية، إلى قيود وتنظيمات عديدة تؤثر على استعماله كمادة مطهرة في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Tanto la Comunidad Europea como el Brasil han dado a entender que en breve descontinuarán el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN وأشار كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل إلى أنّهما سيتوقّفان عن قريب عن استعمال بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN جيم - تطبيقات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
    En el anexo de la presente nota figura un proyecto de decisión presentado por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención internacional de protección fitosanitaria en materia de alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN يشتمل مرفق هذه المذكرة على مشروع مقرر مقدم من الجماعة الأوروبية يتعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Reconociendo la necesidad de elaborar soluciones comunes que reduzcan al mínimo y posteriormente eliminen el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío de manera que sean satisfactorias para la capa de ozono así como desde el punto de vista de la protección fitosanitaria, UN وإذ يقر بالحاجة إلى وضع حلول مشتركة من شأنها تدنية وبالتالي القضاء على استخدام بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بصورة لا تلحق الأذى بطبقة الأوزون ولا لحماية الصحة النباتية،
    En el párrafo 6 del artículo 2H se indica también que los niveles calculados de consumo de metilbromuro no incluirán las cantidades utilizadas por la Parte para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN كما تنص الفقرة 6 من المادة 2 حاء على أن المستويات المحسوبة لاستهلاك بروميد الميثيل ينبغي ألا تتضمن الكميات التي يستخدمها الطرف في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Algunos advirtieron, no obstante, que todavía no se disponía de sustitutos para todos los usos y que su disponibilidad tendría que ser universal antes de que se pudiese eliminar del todo la exención para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN إلا أن البعض حذر من أن هذه البدائل غير متوفرة بعد لجميع الاستخدامات، ويتعين أن تتوفر على صعيد عالمي قبل التخلص كلياً من الإعفاءات لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Se instó a las Partes a que decidieran en qué circunstancias el uso en suelos anterior a la siembra para el material de propagación cumplía los requisitos para obtener la exención para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN وحث الأطراف على أن تقرّر الظروف التي تعتَبر فيها الاستعمالات لتحضير التربة قبل الزراعة لأغراض الإنبات مؤهّلة للإعفاء لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    En la presentación de su informe provisional al Grupo de Trabajo, el Grupo informó de que en el periodo 20042007 la producción y el consumo mundiales para aplicaciones de cuarentena y previas al envío se habían mantenido más o menos constantes. UN 40- وأبان الفريق عندما قدم تقريره المؤقت إلى الفريق العامل أن الإنتاج والاستهلاك العالميين لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن ظلا مستقرين تقريباً على امتداد الفترة من 2004-2007.
    Reconociendo los esfuerzos realizados por las Partes para eliminar o reducir el uso y las emisiones de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío; UN وإذ يقدر الجهود التي بذلتها الأطراف للتخلص أو الحدّ من استخدام وانبعاثات بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن،
    Decisión XVI/10. Presentación de información relacionada con los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN المقرر 16/10- إبلاغ معلومات تتصل باستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
    Australia presentó el proyecto de decisión y, a continuación, la serie de sesiones preparatorias examinó el tema y decidió remitir a la serie de sesiones de alto nivel, para su examen y posible adopción, el proyecto de decisión sobre la presentación de información relacionada con los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, en su forma verbalmente enmendada. UN 86- وبعد أن قدمت استراليا مشروع المقرر، ناقش الجزء التحضيري هذا البند وقرر تقديم مشروع المقرر بشأن الإبلاغ عن المعلومات ذات الصلة باستخدامات بروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماد.
    La exención actual para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no sufrió variación. UN مع استمرار عدم تأثر الإعفاء القائم بالنسبة لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Al comentar sobre el informe, un representante reconoció la necesidad de investigar el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío habida cuenta de que ese producto químico era determinante para proteger la diversidad biológica y facilitar el comercio y otros intereses. UN 153- وأشار أحد المندوبين إلى التقرير فذكر أنه يُدرِك الحاجة إلى التحقيق في استعمال بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وأن هذه المادة الكيميائية ضرورية لحماية التنوّع البيولوجي وتسهيل التجارة وغير ذلك من المصالح.
    I. Decisión XVI/__: Proyecto de decisión sobre evaluación de la autorización normativa del uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y la fumigación de materias primas y de paletas de madera presentado por Guatemala y ampliado por Colombia UN طاء - المقرر 16/__: مشروع مقرر عن تقييم الترخيص التقنيني لاستخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن والمواد الوسيطة وتبخير الألواح الخشبية، مقدم من غواتيمالا وأدخلت كولومبيا تعديلات عليه
    A. Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN ألف - بروميد الميثيل المستخدَم للحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
    a) Producción = cantidad producida - cantidad destruida - producción para uso como materia prima1, - exportación para uso como materia prima2 - producción para aplicaciones de cuarentena y previas al envío; UN (أ) الإنتاج = الكمية المنتجة - الكمية المدمّرة - الكمية المُنتَجة كمواد وسيطة(1) - صادرات للمواد الوسيطة (2) - الإنتاج لأغراض الحجر الصحي والمعاملات التحضيرية ()؛
    La Secretaría informó a la Parte de que por esas disposiciones entendía que el metilbromuro importado en un año determinado debía incluirse en el cálculo del nivel de consumo de sustancias controladas de una Parte para ese año, mientras que la cantidad utilizada en ese año para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no debía incluirse. UN 264- قامت الأمانة بإبلاغ الطرف بأنها تفهم من هذه الأحكام أنه ينبغي إدراج بروميد الميثيل المستورد في سنة معينة في حساب مستوى الاستهلاك الخاضع للرقابة لذلك الطرف في تلك السنة، في حين ينبغي ألا تدرج الكمية المستخدمة في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في تلك السنة في ذلك الحساب.
    Con frecuencia los tratamientos para aplicaciones de cuarentena y previas al envío se realizaban en el punto de exportación con el fin de cumplir los requisitos de los países importadores. UN وكثيراً ما تتم تطبيقات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن في نقطة التصدير للوفاء بمتطلبات البلدان المستورِدة.
    3. Seguirán en aumento las SAO no sujetas a control como materia prima, y para aplicaciones de cuarentena y previas al envío (CPE); UN تستمر الزيادة في المواد المستنفدة للأوزون غير الخاضعة للرقابة المستخدمة في المواد الأولية وفي استخدامات الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن؛
    Le preocupaba que el consumo de algunas Partes para aplicaciones de cuarentena y previas al envío estuviera de hecho aumentando, y observó que la Unión Europea había logrado eliminar el consumo de metilbromuro para todos los usos. UN وأعرب عن قلقه من أن استهلاك بعض الأطراف لاستخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن تتزايد فعلاً وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي قد نجح في التخلص من استهلاك هذه المادة في جميع الاستخدامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more