Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
35. Las 13 medidas prácticas convenidas en la Conferencia de Examen del Año 2000 para aplicar el artículo VI del TNP -- y en particular la décima medida, que se refiere al material fisionable -- fundamentan la oposición al reprocesamiento del plutonio. | UN | 35 - وإن الخطوات العملية وعددها 13 خطوة الموضوعة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، لا سيما الخطوة العاشرة فيما يتعلق بالمادة الانشطارية، تشكل أساس الاعتراض على إعادة تجهيز البلوتونيوم. |
Además, los Estados poseedores de armas nucleares deberían redoblar sus esfuerzos para aplicar el artículo VI del Tratado reduciendo sus arsenales nucleares. | UN | زيادة على ذلك، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضاعِف جهودها لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة بتخفيض ترساناتها النووية. |
Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Además, los Estados poseedores de armas nucleares deberían redoblar sus esfuerzos para aplicar el artículo VI del Tratado reduciendo sus arsenales nucleares. | UN | زيادة على ذلك، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضاعِف جهودها لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة بتخفيض ترساناتها النووية. |
Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
La segunda medida del programa de acción para aplicar el artículo VI del TNP que figura en la decisión sobre los principios y objetivos se refiere a la concertación rápida de una convención que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos nucleares explosivos. | UN | والتدبير الثاني في إطار برنامج العمل لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وهو تدبير وارد فــي قرار المبادئ واﻷهداف، يتعلق بإبــرام اتفاقيــة وقف التجارب في وقت قريب. |
En especial, creemos que deben implementarse las 13 medidas prácticas y realizarse esfuerzos sistemáticos y progresivos para aplicar el artículo VI del TNP. | UN | ونحن نؤمن على وجه التخصيص بأن الخطوات العملية الـ 13 والجهود المطردة والتدريجية، المبذولة لتنفيذ المادة السادسة من هذه المعاهدة يجب العمل بها على أتم وجه. |
El Presidente dice que es muy importante tener en cuenta que la Comisión ha constituido el Órgano Subsidiario 1 para que examine medidas prácticas para aplicar el artículo VI del Tratado. | UN | 28 - الرئيس: قال إنه من المهم للغاية أن يوضع في الاعتبار أن اللجنة قد أنشأت الهيئة الفرعية الأولى للنظر في اتخاذ خطوات عملية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة. |
El Presidente dice que es muy importante tener en cuenta que la Comisión ha constituido el Órgano Subsidiario 1 para que examine medidas prácticas para aplicar el artículo VI del Tratado. | UN | 28 - الرئيس: قال إنه من المهم للغاية أن يوضع في الاعتبار أن اللجنة قد أنشأت الهيئة الفرعية الأولى للنظر في اتخاذ خطوات عملية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة. |
En su Documento Final se establecieron obligaciones concretas para los Estados Partes para asegurar el logro efectivo de los objetivos del Tratado, en particular el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de proceder a la eliminación total de sus arsenales nucleares hasta conseguir el desarme nuclear, esbozándose las 13 medidas prácticas necesarias para aplicar el artículo VI del TNP. | UN | فقد وضعت وثيقته الختامية التزامات ملموسة للدول الأطراف لضمان النجاح في إنجاز أهداف المعاهدة، بما في ذلك تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية القاطع بإتمام إزالة ترساناتها النووية كلياً بما يفضي إلى نزع السلاح النووي، وأجملت الخطوات العملية ال13 اللازمة لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Además, todavía hay un largo camino por recorrer para aplicar el artículo VI del Tratado de no proliferación de las armas nucleares y alcanzar lo que se acordó en los Documentos finales de las Conferencias de Examen de los Años 1995 y 2000 encargadas del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | علاوة على ذلك، ما زال أمامنا طريق طويل لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولتحقيق ما اتفق عليه في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الدول الأطراف لاستعراض المعاهدة في العامين 1995 و 2000. |
Entre las medidas prácticas convenidas en el año 2000 por los Estados partes para realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para aplicar el artículo VI del Tratado figuran varias medidas jurídicas, técnicas y políticas que podrían constituir el fundamento de alguno de los elementos necesarios para un mundo libre de armas nucleares. | UN | 9 - وتضمنت الخطوات العملية التي اتفقت عليها الدول الأطراف في عام 2000 فيما يخص الجهود المنهجية والمطردة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة عددا من الخطوات القانونية والفنية والسياسية التي من شأنها أن تتيح أساسا لبعض العناصر اللازمة من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
Entre las medidas prácticas convenidas en el año 2000 por los Estados partes para realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para aplicar el artículo VI del Tratado figuran varias medidas jurídicas, técnicas y políticas que podrían constituir el fundamento de alguno de los elementos necesarios para un mundo libre de armas nucleares. | UN | 9 - وتضمنت الخطوات العملية التي اتفقت عليها الدول الأطراف في عام 2000 فيما يخص الجهود المنهجية والمطردة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة عددا من الخطوات القانونية والفنية والسياسية التي من شأنها أن تتيح أساسا لبعض العناصر اللازمة من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
Entre las medidas prácticas convenidas en el año 2000 por los Estados partes para realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para aplicar el artículo VI del Tratado figuran varias medidas jurídicas, técnicas y políticas que podrían constituir el fundamento de algunos de los elementos necesarios para un mundo libre de armas nucleares. | UN | 8 - وتضمنت الخطوات العملية التي اتفقت عليها الدول الأطراف في عام 2000 فيما يخص الجهود المنهجية والمطردة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة عددا من الخطوات القانونية والفنية والسياسية التي من شأنها أن تتيح أساسا لبعض العناصر اللازمة من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
35. Las 13 medidas prácticas convenidas en la Conferencia de Examen del Año 2000 para aplicar el artículo VI del TNP -- y en particular la décima medida, que se refiere al material fisionable -- fundamentan la oposición al reprocesamiento del plutonio. | UN | 35 - وإن الخطوات العملية وعددها 13 خطوة الموضوعة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، لا سيما الخطوة العاشرة فيما يتعلق بالمادة الانشطارية، تشكل أساس الاعتراض على إعادة تجهيز البلوتونيوم. |