"para asia meridional" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنوب آسيا
        
    • في جنوب آسيا
        
    • لمنطقة جنوب آسيا
        
    • منطقة جنوب آسيا
        
    El Director Regional interino para Asia meridional formula una declaración. UN وعرض الموضوع المدير اﻹقليمي بالنيابة لجنوب آسيا.
    El Director Regional para Asia meridional presenta la recomendación sobre los programas por países correspondientes a esa región. UN وعرض المدير الإقليمي لجنوب آسيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    El PASR para Asia meridional fue presentado en julio de 2004, y ya ha comenzado la preparación de actividades conjuntas. UN أما برنامج العمل دون الإقليمي لجنوب آسيا فقد استُهِلّ في تموز/يوليه 2004، ويجري حالياً وضع أنشطة مشتركة.
    En Asia y el Pacífico, se establecieron redes subregionales para Asia meridional, Asia nororiental y el Pacífico en 2005. UN ففي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تم إنشاء شبكات دون إقليمية لجنوب آسيا وشمال شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام 2005.
    A ese respecto, rinde homenaje a la labor de las oficinas en los países y regionales del UNICEF, incluida su Oficina Regional para Asia meridional. UN وفي هذا الصدد أثنى على عمل المكاتب القطرية والإقليمية لليونيسيف، بما فيها المكتب الإقليمي لليونيسيف في جنوب آسيا.
    internacional. Desarrolló programas EMPRETEC para Asia meridional y Asia sudoriental, incluidos Indonesia, las Maldivas y Sri Lanka, países afectados por el tsunami, y para la UN :: وضع برامج لجنوب آسيا وجنوب شرقها تشمل إندونيسيا وسري لانكا وملديف، وهي مناطق تأثرت بأمواج تسونامي، فضلاً عن جمهورية مولدوفا.
    Examen de la propuesta de establecimiento de un centro regional para Asia meridional en el Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente (SACEP) UN النظر في مقترح لإنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في إطار البرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا
    La Oficina Regional para Asia meridional está prestando servicios de liderazgo en la región mediante el aumento del acceso a las evaluaciones de alta calidad para mejorar los programas, incluido un estudio de la mortalidad materna y neonatal. UN ويقوم المكتب الإقليمي لجنوب آسيا بدور قيادي في تلك المنطقة بتحسين الوصول إلى تقييمات عالية الجودة لتطوير البرامج، بما في ذلك دراسة عن معدلات الوفيات بين الأمهات أثناء فترة النفاس والمواليد الجدد.
    Examen de la propuesta de establecimiento de un centro regional para Asia meridional en el Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente UN استعراض المقترح المتعلق بإنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في إطار البرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا
    IX/5 Propuesta para el establecimiento de un centro regional para Asia meridional en el 7 b) UN اقتراح إنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا
    Examen de la propuesta de establecimiento de un centro regional para Asia meridional en el Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente UN استعراض المقترح المتعلق بإنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في إطار البرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا
    Propuesta para el establecimiento un centro regional para Asia meridional en el Programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente UN مقترح لإنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا
    Habida cuenta de que no se habían celebrado consultas con otros centros, afirmó que no podía respaldar el establecimiento de un centro regional para Asia meridional. UN وحيث أنه لم تجر أي مشاورات مع المركز الأخرى، فإنها لا تستطيع أن تؤيد إنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا.
    Propuesta para el establecimiento de un centro regional para Asia meridional en el Programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente UN اقتراح بإنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا
    ActionAid gestiona el servicio de apoyo técnico de ONUSIDA para Asia meridional, con base en Katmandú. UN تدير المنظمة مرفق الدعم التقني للبرنامج لجنوب آسيا الذي يقع مقره في كاتماندو.
    Los programas regionales para Asia meridional y el Caribe se encuentran en una fase avanzada de formulación. UN وبلغت صياغة البرامج الإقليمية لجنوب آسيا ومنطقة الكاريبي مرحلة متقدِّمة.
    El Director Regional para Asia meridional respondió que en los últimos años se había hecho evidente que el programa de Nepal se había vuelto fragmentario e ineficaz, y que tendría que concentrarse en una cantidad limitada de programas. UN ٥٥ - وردت المديرة اﻹقليمية لجنوب آسيا بأنه قد أصبح من الواضح خلال السنوات القليلة الماضية أن برنامج نيبال قد اعتراف التجزأ وعدم الفعالية، وأنه ينبغي التركيز على عدد محدود من البرامج.
    El Director Regional para Asia meridional respondió que en los últimos años se había hecho evidente que el programa de Nepal se había vuelto fragmentario e ineficaz, y que tendría que concentrarse en una cantidad limitada de programas. UN ٣٤٢ - ورد المدير اﻹقليمي لجنوب آسيا بأنه قد أصبح من الواضح خلال السنوات القليلة الماضية أن برنامج نيبال قد اعتراف التجزأ وعدم الفعالية، وأنه ينبغي التركيز على عدد محدود من البرامج.
    El Director Regional para Asia meridional presentó la recomendación sobre el programa para Bangladesh (E/ICEF/2000/P/L.14/Add.1). UN 378 - وقدم المدير الإقليمي لجنوب آسيا توصية البرنامج القطري المتعلق ببنغلاديش (E/ICEF/2000/P/L.14/Add.1).
    69. El PNUFID mantiene una oficina en la región, la oficina regional para Asia meridional de Nueva Delhi. UN 69- لليوندسيب مكتب واحد في هذه المنطقة هو المكتب الاقليمي لجنوب آسيا في نيودلهي.
    Durante las últimas semanas han surgido nuevas dudas acerca de las perspectivas del TPCE y del futuro no nuclear para Asia meridional. UN لقد ثارت الشكوك في اﻷسابيع القليلة الماضية بشأن اﻵفاق المرتقبة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، وبشأن تولﱡد مستقبل غير نووي في جنوب آسيا.
    El Director Regional del UNICEF para Asia meridional fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General en el Afganistán y el Representante Especial del UNICEF para los Balcanes prestó servicios como Coordinador de asuntos humanitarios durante el primer semestre del año. UN وقد عين مدير اليونيسيف الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا نائبا للممثل الشخصي للأمين العام في أفغانستان وعمل الممثل الخاص لليونيسيف للبلقان كمنسق للشؤون الإنسانية في النصف الأول من السنة.
    El PNUD consultaría con la secretaría de la SAARC sobre actividades subregionales para Asia meridional. UN والبرنامج اﻹنمائي سوف يتشاور مع أمانة رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي فيما يتصل بأنشطة منطقة جنوب آسيا دون اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more