Se prevén créditos para comprar equipo diverso no incluido en otras partidas, como herramientas para un pequeño taller. | UN | يرصد اعتماد لشراء معدات متنوعة لا توفر في مكان آخر، شاملة اﻷصناف اللازمة لورشة صغيرة. |
En 1989, el Ministerio de Salud gastó más de 500 millones de dólares de los EE.UU. para comprar medicamentos y suministros médicos. | UN | وفي عام ٩٨٩١، أنفقت وزارة الصحة أكثر من ٠٠٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لشراء العقاقير واللوازم الطبية. |
Préstamos para consumo para comprar equipos electrodomésticos asignados a trabajadores vanguardias y destacados otorgados por su centro laboral. | UN | القروض الاستهلاكية: لشراء معدات كهربائية منزلية مخصصة للعاملين البارزين من الطليعة عن طريق مراكز العمل. |
Los hutus que viven en Rwanda contribuyen en función de su patrimonio personal y parece ser que el dinero recaudado se utiliza para comprar armas. | UN | ويسهم الهوتو المقيمون في رواندا حسب درجة ثراء كل منهم، وأفيد بأن اﻷموال التي تجمع تستخدم في شراء اﻷسلحة. |
Los asesores de inversiones en empresas de baja capitalización siguen teniendo facultades discrecionales para comprar y vender títulos. | UN | وما زال استشاريو الاستثمار لحسابات رؤوس الأموال الصغيرة يتمتعون بسلطة تقديرية لشراء وبيع الأوراق المالية. |
Cuando estaban negociando para comprar los diamantes sus interlocutores habían rechazado esos dólares y habían comprobado que eran falsos. | UN | وفي أثناء المفاوضات التي جرت لشراء الماس، رفض محاوروهما هذه الدولارات التي تأكدا لهم أنها مزيفة. |
En el conflicto de Somalia, la mayoría de los caudillos carecen de recursos económicos suficientes para comprar armas fuera de Somalia. | UN | إن معظم أمراء الحرب المشاركين في الصراع الصومالي يفتقرون إلى الموارد المالية الكافية لشراء الأسلحة من خارج الصومال. |
:: Préstamo para consumo: para comprar equipos electrodomésticos asignados a trabajadores vanguardias y destacados otorgados por su centro laboral. | UN | :: القروض الاستهلاكية: لشراء معدات كهربائية منزلية مخصصة للعاملين البارزين من الطليعة عن طريق مراكز العمل. |
Cuando esas negociaciones fracasaron, el Gobierno de Tailandia otorgó licencias para comprar productos genéricos. | UN | وعندما فشلت هذه المفاوضات، أصدرت الحكومة التايلندية تراخيص لشراء منتجات غير مسجلة. |
Drissa Kone no tiene esperanzas de reunir el dinero suficiente para comprar los medicamentos. | UN | ودريسا كوني فاقد الأمل في إمكانية الحصول على مال كاف لشراء الدواء. |
Ofrézcanse para un evento y recaudar fondos para comprar una equipación nueva. | TED | وربما اقترحوا حملة جمع اموال .. لشراء معدات حماية جديدة |
Utilizó una para comprar la propiedad, y otra, a nombre de otra persona, para pagar las enormes facturas para mantenerla. | TED | اعتاد أحد لشراء الممتلكات، وآخر، الذي كان باسم شخص آخر، لدفع فواتير ضخمة هي تكلفة لتشغيل المركز. |
Bueno, esto implica la creación de dinero para comprar mercancías, no activos, | TED | حسنا، ينطوي هذا على خلق الأموال لشراء البضائع، وليس المدخرات. |
Para nuestra subasta les ofrecemos unos cuadros maravillosos, para una muy buena causa, el dinero se empleará para comprar audífonos para los sordos. | TED | في مزادنا العلني لدينا بعض اللوحات الرائعة لكم, لأجل سبب جيد جداً, المال الذي ستعطوننا سوف يستعمل لشراء أدوات السمع. |
para comprar ropa, alquilar pisos, para encajar. | Open Subtitles | لشراء الملابس، والشقق الإيجار، لتتناسب معنا. |
Estamos en el mismo club de lectura. Iqball dice que ese tipo no tenía dinero para comprar nada. Espera un segundo. | Open Subtitles | نحن في نادي الكتاب ذاته يقول ايغبول انّ ذلك الرجل لم يحمل مالاً لشراء أي شيئ انتظري لحظة |
El dinero se utilizó para comprar estupefacientes, cuya venta produjo enormes ganancias. | UN | واستخدمت هذه اﻷموال في شراء المخدرات التي تدر مبيعاتها أرباحا ضخمة. |
Cada vez es mayor el número de familias que se ven obligadas a pedir dinero prestado para comprar alimentos para sus hijos. | UN | فقد هُمش عدد متزايد من اﻷسر وتعين عليهم الاقتراض من أجل شراء الغذاء ﻷطفالهم. |
Me tomo un tiempo, Pero finalmente ahorre lo suficiente para comprar un carrito de ostras. | Open Subtitles | أخذ مني بعض الوقت ،ولكني وفرت ما يكفي أخيراً لأشتري لنفسي عربة محار |
El aumento del precio de éstos determina que las bibliotecas gasten más dinero para comprar un número relativamente menor de ejemplares. | UN | ونظرا الى الزيادات في أسعار الكتب، فإن المكتبات تنفق أموالا أكثر على شراء عدد أقل نسبيا من الكتب. |
Porque, retardado, eres lo suficientemente tonto para comprar los pubis de Scott Tenorman por $10. | Open Subtitles | لان يامتخلف انت غبي كفاية لتشتري شعر عانة سكوت تينورمان مقابل 10 دولارات |
Al escuchar la noticia, mi padre se monto en su motocicleta para comprar a su esposa y futuros hijos sus flores favoritas. | Open Subtitles | ,بعد أن سمع الأخبار ركب أبي درّاجته الرائعة جداً ليشتري لأمّ طفلته و أطفاله القادمين |
El PNUD ha seguido utilizando los fondos disponibles para comprar equipo no mortífero y equipo de comunicaciones para la policía nacional. | UN | وواصل البرنامج الإنمائي استخدام الأموال المتاحة لاقتناء التجهيزات غير المهلكة ومعدات الاتصالات اللازمة للشرطة الوطنية. |
para comprar lo que necesitamos para la ceremonia. | Open Subtitles | لشِراء الشيءِ بأنّنا سَنَحتاجُ للمراسمِ. |
Las internas dijeron que no había espacios disponibles para comprar en ninguno de los cuatro módulos porque se había sobrepasado la capacidad de la prisión. | UN | وأفادت محتجزات بأنه لا توجد أية أماكن متاحة للشراء في أي من المباني الأربعة بسبب الاكتظاظ. |
En este momento los traficantes de drogas prestan dinero a los agricultores para comprar semillas, pero a tipos de interés exorbitantes. | UN | وفي الوقت الحالي، يقدم تجار المخدرات إلى المزارعين قروضا ليشتروا بها البذور، ولكنهم يقدمونها بأسعار فائدة فاحشة. |
Al menos hasta que ahorremos suficiente dinero para comprar nuestra casa propia. | Open Subtitles | على الاقل حتى ندخر مايكفي من المال لنشتري منزلنا الخاص |
Está construido sobre la laguna, y no hay calles donde pueda haber tiendas para comprar, así que la tienda viene a nosotros. | TED | إنها مبنية على البحيرة، وليس هناك أية شوارع حيث يمكن أن يكون هناك متاجر للتسوق وبالتالي فإن المتجر يأتي إليك |
Yo estaba camino a la joyería para comprar el anillo. | Open Subtitles | و كنت على وشك الذهاب لمتجر الحلى لأشترى لها حلية |
Aunque el Iraq ha negado haber hecho gestiones para comprar esos componentes, recientemente reconoció que algunos de ellos se encuentran en estos momentos en el Iraq. | UN | وأنكرت العراق أنها سعت إلى شراء هذه المكونات، رغم أنها اعترفت مؤخرا بأن بعض هذه المكونات موجود حاليا في العراق. |