Para de intentar hacerlo tú solo, y déjanos ayudarte. Yo ya era demasiado alto. | Open Subtitles | توقف عن مواجهتها وحدك و دعنا نساعدك كنت طويل القامة جدا بالفعل |
Solamente tenemos un problema... ¡Para de reír! ¡No quiero regresar a casa! | Open Subtitles | هنالك مشكلة واحدة فقط، توقف عن الضحك، لا أريد الذهاب للمنزل، أتسمعني؟ |
Papa, Para de hablar de negocios y empezar a comer,... o toda la comida se enfriará. | Open Subtitles | أبي ، توقف عن الحديث عن العمل وأبدأ في الاكل و إلا ضاع الغذاء. |
Para de jugar con esa cosa. Siéntate derecha. Recuerda que eres una gran duquesa. | Open Subtitles | توقفي عن التوافه أجلسي تذكري أنك دوقة محترمة |
¡Entonces Para de actuar como si todo fuera bien! | Open Subtitles | إذا توقفي عن التظاهر بأن كل شيء على ما يرام |
Al menos, Para de perseguir a esas estúpidas chicas. | Open Subtitles | على الاقل توقف عن مطارده اولئك الفتيات الاغبياء |
Entonces Para de quejarte del tiempo que te queda y úsalo. | Open Subtitles | إذاً توقف عن الشكوى بشأن الوقت المتبقي و ابدأ في استغلاله. |
Para de acosarlas. Las mujeres necesitan respirar. | Open Subtitles | توقف عن خنقهن تحتاج النساء للهواء |
Mi enfermera de colegio era tan mala, cada vez que le decía que tenía un dolor de estómago ella me mandaba de vuelta a mi clase y decía, "Para de lloriquear. " | Open Subtitles | لقد كانت ممرضة مدرستنا حقيرة جدا وكلما كنت أخبرها بأننى أشعر بألم فى بطنى كانت تعيدنى للفصل وتقول لى توقف عن النواح |
Andy, Para de hacer lo que se supone que debes hacer | Open Subtitles | آندي , توقف عن فعل ما تفترض أن عليك فعله |
Para de intentar conseguir algo mágico, el año nuevo perfecto, Ted. | Open Subtitles | توقف عن محاولة ملاحقة عشية راس سنه رائعة و سحرية يا تيد |
Ok, Para de gritarme Te dije que no me llamaras al trabajo | Open Subtitles | حسناً، توقفي عن الصراخ في أخبرتكِ ألا تتصلي بي في العمل |
Eres sólo una chica regular como el resto de nosotros, así que Para de actuar como si pudieras decirme qué hacer. | Open Subtitles | أنتِ طفلة عادية مثلنا تماماً, لذا توقفي عن التصرف كأنكِ تستطيعن أن تقولي لنا ما نفعل |
Para de hablar así con todos! Puedo ser la hija de la cocinera, y que mi padre no sea rico, | Open Subtitles | .توقفي عن التحدث معي هكذا .توقفي عن التحدث إلى أي شخص هكذا |
Para de hablar de el. La haces sentirse mal. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث عنها هذا يجعلها تشعر شعوراً سيئاً |
Por favor Para de ser tan duro contigo mismo por no asistir al funeral. | Open Subtitles | من فضلك توقّف عن تأنيب نفسك على عدم حضور الجنازة |
Para de decir eso. No jugué la carta musulmana. | Open Subtitles | كفّ عن قول ذلك لم أستخدم عذر كوني مسلماً |
Para de cantar esa música secular, o tendrás que dejar el coro. | Open Subtitles | عليك التوقف عن غناء هذه الموسيقى او تغادرين الكورس الغنائي. |
Además, descubrí que si lo ignoras lo suficiente por lo general, Para de sonar. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، أجد أنّه لو تجاهل أحدهم شيئاً لفترة طويلة كفاية، فإنّه يتوقف عن الرنين عموماً |
Para de juzgarme. Me volví loca con la alta costura. ¿Sabes? | Open Subtitles | كف عن نقدي كنت متلهفة على الملابس النسائية |
Sólo para. Para de hablar. Para de preocuparte. | Open Subtitles | توقفي وحسب, كفي عن التحدث , وكفي عن القلق |
Para de molestar antes de que le rape la cabeza, Vaca de mierda! | Open Subtitles | لذا توقّفي عن التذمر قبل أن أقصّه كلّه أيتها البقرة السمينة! |
Mi tía tiene que cuidar de ella una semana... y no Para de quejarse. | Open Subtitles | عمتي يجب أن تعتني بها لإسبوع واحد وهي لا تتوقف عن إزعاجي. |
Está bien, solo para. Para de intentarlo tan fuerte | Open Subtitles | حسنٌ ، توقفى و حسب توقفى عن المحاولة بكدّ. |
Para de darme una razón para ello. | Open Subtitles | كفّي عن منحي أسباباً لملاحقتك. |
Para de besarme o puede que haga una foto y se la envíe a Pérez (Pérez Hilton) | Open Subtitles | توقفوا عن تبادل القبل أو سيكون علي إلتقاط صورة وإرسالها للصحافة |
Para de cantar, por favor no cantes, por favor no cantes. | Open Subtitles | توقفِ عن الغناء ، أرجوكِ لا تغني أرجوكِ لاتغني |
¡Para de bombear la gasolina! ¡Estás inundando el motor! | Open Subtitles | توقّفْ عن ضَخّ الغازِ أنت تُغرقُ المحرّكَ |