4. Decide seguir aplicando la fórmula acordada para determinar el nivel de la Reserva Operacional; | UN | ٤ - يقرر أن يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛ |
4. Decide seguir aplicando la fórmula acordada para determinar el nivel de la Reserva Operacional; | UN | ٤ - يقرر أن يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛ |
- Los criterios utilizados para determinar el nivel de pobreza serán los ingresos, los gastos y la propiedad de recursos. | UN | سيستخدم الدخل واﻹنفاق وملكية الموارد كمعايير لتحديد مستوى الفقر. |
La modalidad del matrimonio es un elemento importante para determinar el nivel de fecundidad. | UN | ونمط الزواج عامل هام في تحديد مستوى الخصوبة. |
Dichas estimaciones responden a las resoluciones pertinentes y los procedimientos conexos para determinar el nivel de las mencionadas remuneraciones y prestaciones del régimen de pensiones. | UN | وهذه الاعتمادات انعكاس للقرارات ذات الصلة والاجراءات المتعلقة بها لتحديد مستويات التعويضات والاشتراكات في المعاش التقاعدي المذكورة أعلاه. |
No obstante, como se señala en el párrafo 7 del presente informe, la Comisión considera que es preciso contar con más tiempo para determinar el nivel de los recursos necesarios para apoyar con eficacia al nuevo sistema de justicia. | UN | غير أن اللجنة ترى، على النحو الوارد في الفقرة 7 أعلاه، أن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت للتأكد من مستوى الموارد اللازمة لدعم نظام العدالة الجديد بشكل فعال. |
4. Decide seguir aplicando la fórmula acordada para determinar el nivel de la Reserva Operacional; | UN | ٤ - يقرر أن يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛ |
Se realizan evaluaciones para determinar el nivel de riesgo de los menores y sus respectivas necesidades. | UN | ويجرى التقييم لتحديد مستوى تعرض الأطفال للخطر وتعرف احتياجات كل منهم. |
En tal sentido, el plan proporciona a la Junta una base para determinar el nivel de las estimaciones de los programas que deberían prepararse para sus períodos de sesiones de 2005. | UN | وبهذه الصفة، فإن الخطة توفر للمجلس أساسا لتحديد مستوى الاعتمادات المطلوبة للبرامج التي ينبغي أن تعد لدورات عام 2005. |
El plan sirve también de base a la Junta para determinar el nivel de las estimaciones de gastos de los programas que se deben preparar para sus períodos de sesiones de 2005. | UN | وهي توفر للمجلس أيضا أساسا لتحديد مستوى الاعتمادات المطلوبة للبرامج التي ينبغي أن تعد لدورات عام 2005. |
Estos valores universales son criterios por los que es preciso guiarse para determinar el nivel de cumplimiento y protección de los derechos humanos. | UN | وهذه القيم العالمية معايير ينبغي استخدامها لتحديد مستوى احترام حقوق الإنسان وحمايتها. |
El marco se utilizará para determinar el nivel de importancia crítica de actividades concretas en un lugar y un momento determinados. | UN | وسيُستخدم إطار الأهمية الحيوية للبرامج لتحديد مستوى الأهمية الحيوية للبرامج لأنشطة بعينها في موقع جغرافي وإطار زمني محددين. |
Las estimaciones sirven de base para determinar el nivel de gastos con cargo a los recursos ordinarios, incluida la presentación de programas para su aprobación en 2015. | UN | وتوفر التقديرات أساسا لتحديد مستوى النفقات من الموارد العادية، التي ستُقدم للموافقة عليها في عام 2015. |
Se prestará un asesoramiento individual para determinar el nivel de asistencia que necesitan algunos refugiados y solicitantes de asilo no indochinos. | UN | وستوفر المشورة الفردية لتحديد مستوى المساعدة اللازمة لكل لاجئ/ملتمس لجوء من غير الهند الصينية. |
3. Sigue aplicando la fórmula acordada para determinar el nivel de la Reserva Operacional; | UN | ٣ - يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛ |
El equipo de inspección deberá remitirse al Memorando de Entendimiento respectivo para determinar el nivel de autonomía logística que proporcionará cada contingente. | UN | 3 - يجب أن يستند فريق التفتيش إلى مذكرة التفاهم ذات الصلة لتحديد مستوى الاكتفاء الذاتي الذي ستوفره كل وحدة من الوحدات. |
Las normas contra la evitación que establece la legislación del Estado que aplica el impuesto también pueden ser importantes para determinar el nivel de participación directa o indirecta del vendedor. | UN | وقد تكون قواعد مكافحة تجنب الضرائب في قانون الدولة الفارضة للضريبة مفيدة أيضا في تحديد مستوى ما لدى المتصرف من أسهم مباشرة أو غير مباشرة. |
En la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), no se documentó la justificación ni la base utilizada para determinar el nivel de remuneración de los consultores en cada caso. | UN | في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لم يتم توثيق المبررات واﻷسس المستخدمة في تحديد مستوى مكافأة الخبراء الاستشاريين. |
242. En la CESPAP, no se documentó la justificación ni la base utilizada para determinar el nivel de remuneración de los consultores en cada caso. | UN | ٢٤٢ - وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لم يتم توثيق المبررات واﻷسس المستخدمة في تحديد مستوى مكافآت الخبراء الاستشاريين. |
Dichas estimaciones responden a las resoluciones pertinentes y los procedimientos conexos para determinar el nivel de las mencionadas remuneraciones y prestaciones del régimen de pensiones. | UN | وهذه الاعتمادات انعكاس للقرارات ذات الصلة والاجراءات المتعلقة بها لتحديد مستويات التعويضات والاشتراكات في المعاش التقاعدي المذكورة أعلاه. |
En consecuencia, el Grupo ha efectuado un amplio análisis para determinar el nivel de pruebas en apoyo de las reclamaciones por pérdidas de tipo C6—Salarios, a fin de demostrar la conveniencia del multiplicador de 7 y para determinar si se justifica modificar la cuantía tope de la indemnización. | UN | ٦٤ - وتبعاً لذلك، فإن الفريق قد أجرى تحليلا مستفيضا للتأكد من مستوى اﻷدلة المقدمة دعما للمطالبات المتعلقة بالمرتبات من الفئة " جيم/٦ " ، ولتقييم مدى ملاءمة مضاعف السبعة، ولتحديد ما إذا كان تعديل مستوى الحد اﻷعلى للتعويض له ما يبرره. |
Es menester, por tanto, conciliar los conceptos de sobreendeudamiento y de limitaciones en los flujos de tesorería para determinar el nivel de deuda que los países deudores podrán devolver con los intereses. | UN | ولذا فمن الضروري التوفيق بين مفاهيم عبء الديون المتراكمة وقيود التدفقات النقدية من أجل تحديد مستوى للدين تكون البلدان المدينة قادرة على خدمته. |
Se han encargado estudios para determinar el nivel de empleo de la mujer. | UN | وتُجرى دراسات لتقييم مستوى عمل النساء. |