"para determinar el nivel de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتحديد مستوى
        
    • في تحديد مستوى
        
    • لتحديد مستويات
        
    • للتأكد من مستوى
        
    • أجل تحديد مستوى
        
    • لتقييم مستوى
        
    4. Decide seguir aplicando la fórmula acordada para determinar el nivel de la Reserva Operacional; UN ٤ - يقرر أن يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛
    4. Decide seguir aplicando la fórmula acordada para determinar el nivel de la Reserva Operacional; UN ٤ - يقرر أن يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛
    - Los criterios utilizados para determinar el nivel de pobreza serán los ingresos, los gastos y la propiedad de recursos. UN سيستخدم الدخل واﻹنفاق وملكية الموارد كمعايير لتحديد مستوى الفقر.
    La modalidad del matrimonio es un elemento importante para determinar el nivel de fecundidad. UN ونمط الزواج عامل هام في تحديد مستوى الخصوبة.
    Dichas estimaciones responden a las resoluciones pertinentes y los procedimientos conexos para determinar el nivel de las mencionadas remuneraciones y prestaciones del régimen de pensiones. UN وهذه الاعتمادات انعكاس للقرارات ذات الصلة والاجراءات المتعلقة بها لتحديد مستويات التعويضات والاشتراكات في المعاش التقاعدي المذكورة أعلاه.
    No obstante, como se señala en el párrafo 7 del presente informe, la Comisión considera que es preciso contar con más tiempo para determinar el nivel de los recursos necesarios para apoyar con eficacia al nuevo sistema de justicia. UN غير أن اللجنة ترى، على النحو الوارد في الفقرة 7 أعلاه، أن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت للتأكد من مستوى الموارد اللازمة لدعم نظام العدالة الجديد بشكل فعال.
    4. Decide seguir aplicando la fórmula acordada para determinar el nivel de la Reserva Operacional; UN ٤ - يقرر أن يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛
    Se realizan evaluaciones para determinar el nivel de riesgo de los menores y sus respectivas necesidades. UN ويجرى التقييم لتحديد مستوى تعرض الأطفال للخطر وتعرف احتياجات كل منهم.
    En tal sentido, el plan proporciona a la Junta una base para determinar el nivel de las estimaciones de los programas que deberían prepararse para sus períodos de sesiones de 2005. UN وبهذه الصفة، فإن الخطة توفر للمجلس أساسا لتحديد مستوى الاعتمادات المطلوبة للبرامج التي ينبغي أن تعد لدورات عام 2005.
    El plan sirve también de base a la Junta para determinar el nivel de las estimaciones de gastos de los programas que se deben preparar para sus períodos de sesiones de 2005. UN وهي توفر للمجلس أيضا أساسا لتحديد مستوى الاعتمادات المطلوبة للبرامج التي ينبغي أن تعد لدورات عام 2005.
    Estos valores universales son criterios por los que es preciso guiarse para determinar el nivel de cumplimiento y protección de los derechos humanos. UN وهذه القيم العالمية معايير ينبغي استخدامها لتحديد مستوى احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    El marco se utilizará para determinar el nivel de importancia crítica de actividades concretas en un lugar y un momento determinados. UN وسيُستخدم إطار الأهمية الحيوية للبرامج لتحديد مستوى الأهمية الحيوية للبرامج لأنشطة بعينها في موقع جغرافي وإطار زمني محددين.
    Las estimaciones sirven de base para determinar el nivel de gastos con cargo a los recursos ordinarios, incluida la presentación de programas para su aprobación en 2015. UN وتوفر التقديرات أساسا لتحديد مستوى النفقات من الموارد العادية، التي ستُقدم للموافقة عليها في عام 2015.
    Se prestará un asesoramiento individual para determinar el nivel de asistencia que necesitan algunos refugiados y solicitantes de asilo no indochinos. UN وستوفر المشورة الفردية لتحديد مستوى المساعدة اللازمة لكل لاجئ/ملتمس لجوء من غير الهند الصينية.
    3. Sigue aplicando la fórmula acordada para determinar el nivel de la Reserva Operacional; UN ٣ - يواصل تطبيق الصيغة المتفق عليها لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي؛
    El equipo de inspección deberá remitirse al Memorando de Entendimiento respectivo para determinar el nivel de autonomía logística que proporcionará cada contingente. UN 3 - يجب أن يستند فريق التفتيش إلى مذكرة التفاهم ذات الصلة لتحديد مستوى الاكتفاء الذاتي الذي ستوفره كل وحدة من الوحدات.
    Las normas contra la evitación que establece la legislación del Estado que aplica el impuesto también pueden ser importantes para determinar el nivel de participación directa o indirecta del vendedor. UN وقد تكون قواعد مكافحة تجنب الضرائب في قانون الدولة الفارضة للضريبة مفيدة أيضا في تحديد مستوى ما لدى المتصرف من أسهم مباشرة أو غير مباشرة.
    En la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), no se documentó la justificación ni la base utilizada para determinar el nivel de remuneración de los consultores en cada caso. UN في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لم يتم توثيق المبررات واﻷسس المستخدمة في تحديد مستوى مكافأة الخبراء الاستشاريين.
    242. En la CESPAP, no se documentó la justificación ni la base utilizada para determinar el nivel de remuneración de los consultores en cada caso. UN ٢٤٢ - وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لم يتم توثيق المبررات واﻷسس المستخدمة في تحديد مستوى مكافآت الخبراء الاستشاريين.
    Dichas estimaciones responden a las resoluciones pertinentes y los procedimientos conexos para determinar el nivel de las mencionadas remuneraciones y prestaciones del régimen de pensiones. UN وهذه الاعتمادات انعكاس للقرارات ذات الصلة والاجراءات المتعلقة بها لتحديد مستويات التعويضات والاشتراكات في المعاش التقاعدي المذكورة أعلاه.
    En consecuencia, el Grupo ha efectuado un amplio análisis para determinar el nivel de pruebas en apoyo de las reclamaciones por pérdidas de tipo C6—Salarios, a fin de demostrar la conveniencia del multiplicador de 7 y para determinar si se justifica modificar la cuantía tope de la indemnización. UN ٦٤ - وتبعاً لذلك، فإن الفريق قد أجرى تحليلا مستفيضا للتأكد من مستوى اﻷدلة المقدمة دعما للمطالبات المتعلقة بالمرتبات من الفئة " جيم/٦ " ، ولتقييم مدى ملاءمة مضاعف السبعة، ولتحديد ما إذا كان تعديل مستوى الحد اﻷعلى للتعويض له ما يبرره.
    Es menester, por tanto, conciliar los conceptos de sobreendeudamiento y de limitaciones en los flujos de tesorería para determinar el nivel de deuda que los países deudores podrán devolver con los intereses. UN ولذا فمن الضروري التوفيق بين مفاهيم عبء الديون المتراكمة وقيود التدفقات النقدية من أجل تحديد مستوى للدين تكون البلدان المدينة قادرة على خدمته.
    Se han encargado estudios para determinar el nivel de empleo de la mujer. UN وتُجرى دراسات لتقييم مستوى عمل النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus