La adición 1 a ese documento contiene estimaciones detalladas para el año civil 1999. | UN | ويقدم التذييل ١ لتلك الوثيقة تقديرات تفصيلية للسنة التقويمية ٩٩٩١. |
Se reeligió a los integrantes de la Mesa para el año civil 1998. | UN | وأعيد انتخاب هيئة المكتب نفسها للسنة التقويمية ١٩٩٨. |
Teniendo esto en cuenta, la cifra total para el año civil de 1998 era de 119 Estados. | UN | وعلى هذا الأساس، يبلغ العدد الكلي 119 دولة للسنة التقويمية 1998. |
III. ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL PROPORCIONADA POR LOS GOBIERNOS para el año civil 1993 | UN | ثالثا - فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ ٢ |
El derecho por barril que se cobra en conexión con ese volumen de petróleo transportado se basa en el volumen previsto para el año civil. | UN | ويستند رسم البرميل المحدد لذلك الناتج إلى الناتج المتوقع في السنة التقويمية. |
De las 139 evaluaciones de resultados originalmente programadas para el año civil, sólo se ha concluido el 20%. | UN | ومن تقييمات النتائج التي سبق تقريرها للسنة التقويمية والبالغ عددها 139، لم تنجز سوى نسبة 20 في المائة فقط. |
En la parte III del informe figuran las estimaciones revisadas para el año civil 2008 relativas a recursos no relacionados con puestos. | UN | وترد في الفرع الثالث من التقرير التقديرات المنقحة للموارد غير المتصلة بالوظائف للسنة التقويمية 2008. |
Se presentaron 293 declaraciones sobre el año civil 2006 y 349 para el año civil 2007; | UN | وبلغ عدد البيانات المقدمة 293 بيانا للسنة التقويمية 2006 و 349 بيانا للسنة التقويمية 2007؛ |
Número total de funcionarios obligados a presentar declaración de la situación financiera para el año civil 2009, por ubicación | UN | السادس مجموع عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2009 حسب الموقع |
Gráfico 4 Número total de funcionarios obligados a presentar declaración de la situación financiera para el año civil 2010, por ubicación | UN | الشكل 4: مجموع عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2010 حسب الموقع |
2. Toma nota también del margen entre las remuneraciones netas de 114,2 para el año civil de 1993; | UN | ٢ - تحيط علما بهامش اﻷجر الصافي البالغ ١١٤,٢ للسنة التقويمية ١٩٩٣؛ |
2. Toma nota también del margen entre las remuneraciones netas de 114,2 para el año civil de 1993; | UN | ٢ - تحيط علما بهامش اﻷجر الصافي البالغ ١١٤,٢ للسنة التقويمية ١٩٩٣؛ |
Se adjunta el 39º informe del Organismo Internacional de Energía Atómica a la Asamblea General para el año civil 1994 (GC(39)/3). | UN | ١ - يقدم طيا إلى الجمعية العامة التقرير التاسع والثلاثون للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسنة التقويمية ١٩٩٤ (GC(39)/3). |
Proyecto de presupuesto por programas para el año civil 1996 financiado con cargo a los recursos generales destinados a los fondos globales | UN | ١٩٩٥/٣٢ تقديرات الميزانية البرنامجية للصناديق العالمية الممولة من الموارد العامة للسنة التقويمية ١٩٩٦ |
Proyecto de presupuesto por programas para el año civil 1996 con cargo a la financiación complementaria de los fondos globales | UN | ١٩٩٥/٣٣ تقديرات الميزانية البرنامجية للصناديق العالمية الممولة من الموارد التكميلية للسنة التقويمية ١٩٩٦ |
Se adjunta el 41º informe del Organismo Internacional de Energía Atómica a la Asamblea General para el año civil 1996 (GC/41/8). | UN | ١ - يقدم طيا إلى الجمعية العامة التقرير الحادي واﻷربعون للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسنة التقويمية ١٩٩٦ (GC(41)/8). |
ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL PROPORCIONADA POR LOS GOBIERNOS para el año civil 1994 | UN | فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٤ |
ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL PROPORCIONADA POR LOS GOBIERNOS para el año civil 1994 | UN | فهـرس المعلومـات اﻷساسيـة المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ |
III. Índice de la información general proporcionada por los gobiernos para el año civil 1997 | UN | ثالثا - فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٧ اللغة |
para el año civil 2001, alrededor del 60% de los informes totales fueron informes en que se indicaba que no había nada de que informar. | UN | وقد شكلت تلك التقارير 60 في المائة تقريبا من مجموع التقارير المقدمة في السنة التقويمية 2001. |
También han surgido problemas en relación con la obtención de fondos para el gran número de talleres propuesto para el año civil 2002, y con cualquier tendencia a dar preferencia a determinados talleres en la financiación. | UN | وثارت أيضاً مشاكل في إطار تأمين الأموال اللازمة لحلقات العمل الكثيرة المقترح عقدها في السنة التقويمية 2002، وفي إطار المحاولات الرامية إلى إعطاء الأفضلية لتمويل حلقات عمل دون غيرها. |
Además, una habilitación de créditos hace las funciones de previsión para el año civil, a la que posteriormente se imputan las obligaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترصد مخصصات تناظر النفقات المتوقعة خلال السنة التقويمية ويتم السحب منها بعد ذلك لتسديد الالتزامات. |
Capital de explotación. El capital de explotación, que se define como la diferencia entre el activo y el pasivo del presupuesto ordinario para el año civil, era de 2,2 millones de dólares al 31 de diciembre de 2000. | UN | 125 - رأس المال المتداول - بلغ رأس المال المتداول، الذي يعرف بأنه الفرق بين الأصول والخصوم في الميزانية العادية للسنة الميلادية 2.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |